Results for malsupren translation from Esperanto to Albanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Albanian

Info

Esperanto

malsupren

Albanian

poshtë

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

movi malsupren

Albanian

lëviz poshtë

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

movi la pecojn malsupren

Albanian

lëviz gurët poshtë

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar mortante li nenion prenos; ne iros post li malsupren lia honoro.

Albanian

sepse kur do të vdesë, nuk do të marrë asgjë me vete; lavdia e tij nuk do të zbresë pas tij.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mi kondukos ilin malsupren, kiel sxafidojn al la bucxo, kiel sxafojn kun kaproj.

Albanian

unë do t'i bëj të zbresin në kasaphanë si qengja, si desh bashkë me cjeptë.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sxia domo estas vojoj al sxeol, kiuj kondukas malsupren al la cxambroj de la morto.

Albanian

shtëpia e saj është rruga e sheolit që zbret në thellësitë e vdekjes.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar li rigardis malsupren el sia sankta altajxo, el la cxielo la eternulo direktis rigardon al la tero,

Albanian

sepse ai shikon nga lartësia e shenjtërores së tij; nga qielli zoti këqyr dheun,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj metu gxin sub la kornicon de la altaro, malsupren, tiel, ke la reto atingu gxis la mezo de la altaro.

Albanian

dhe do ta vësh nën kornizën e altarit, në pjesën e poshtme, në mënyrë që rrjeta të ndodhet në gjysmën e lartësisë së altarit.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kiu scias, cxu la spirito de homidoj levigxas supren, kaj cxu la spirito de bruto mallevigxas malsupren en la teron?

Albanian

kush e di në se fryma e bijve të njerëzve ngjitet lart dhe në se fryma e kafshës zbret poshtë në tokë?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

en tiu nokto la eternulo diris al li:levigxu, iru malsupren en la tendaron; cxar mi transdonas gxin en viajn manojn.

Albanian

po atë natë zoti i tha gedeonit: "Çohu dhe bjeri kampit, sepse unë ta kam lënë ty në dorë.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

de sxefam la limo iros gxis ribla, orienten de ain; poste la limo iros malsupren kaj tusxos la bordon de la maro kineret oriente;

Albanian

kufiri do të zbresë nga shefami në drejtim të riblahut, në lindje të ainit; pastaj kufiri do të zbresë dhe do të shtrihet deri sa të arrijë bregun lindor të detit të kinerethit;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar li jxetis malsupren logxantojn de la altajxo, urbon alte levigxintan; li malaltigis gxin, malaltigis gxis la tero, jxetis gxin al la polvo.

Albanian

ai ka përulur ata që rrinin lart, ka ulur qytetin e lartë, e ka ulur deri në tokë, e ka hedhur në pluhur;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

iru malsupren de via majesto, sidu en senakva loko, ho logxantino, filino de dibon; cxar la ruiniganto de moab elpasxis kontraux vin kaj detruis viajn fortikajxojn.

Albanian

o bijë që banon në dibon, zbrit nga lavdia jote dhe ulu në tokën e zhuritur, sepse shkatërruesi i moabit ka dalë kundër teje, ka shkatërruar kështjellat e tua.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj auxskultu, kion oni parolas; tiam fortigxos viaj manoj, kaj vi iros malsupren en la tendaron. kaj li iris kun sia junulo pura al la unua armita tacxmenteto de la tendaro.

Albanian

dhe do të dëgjosh çfarë thonë; mbas kësaj, duart e tua do të forcohen dhe do të jesh në gjendje të sulmosh kampin". ai zbriti, pra, deri në pozicionet e përparuara të kampit bashkë me purahun, shërbëtorin e tij.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

iru malsupren kaj sidigxu sur polvo, ho virgulino filino de babel; sidigxu sur la tero, sentronigita filino de la hxaldeoj; cxar oni ne plu nomos vin delikata kaj dorlotata.

Albanian

"zbrit dhe ulu në pluhur, o e virgjër bijë e babilonisë. ulu në tokë, pa fron, o bijë e kaldeasve, sepse nuk do të quajnë më të brishtë dhe të njomë.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

kaj jxetigxis malsupren la granda drako, la antikva serpento, nomata diablo kaj satano, la trompanto de la tuta mondo; gxi jxetigxis sur la teron, kaj gxiaj angxeloj jxetigxis kun gxi.

Albanian

atëherë dëgjova një zë të madh në qiell që thoshte: ''tani arriti shpëtimi, fuqia dhe mbretëria e perëndisë tonë, dhe pushteti i krishtit të tij; sepse u hodh poshtë paditësi i vëllezërve tanë, ai që i padiste përpara perëndisë tonë ditë e natë.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj diris al li:se vi estas filo de dio, jxetu vin malsupren, cxar estas skribite: al siaj angxeloj li ordonos pri vi, kaj sur la manoj ili vin portos, por ke vi ne falpusxigxu sur sxtono per via piedo.

Albanian

dhe i tha: ''nëse je biri i perëndisë, hidhu poshtë, sepse është shkruar: "ai do t'u japë urdhër engjëjve të tij për ty; edhe ata do të mbajnë mbi duart e tyre që të mos ndeshësh me këmbën tënde ndonjë gur"''.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,761,991,760 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK