Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
korvaks? grandegan torton.
eggs, butter...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- dankon, grandegan dankon.
thank you!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
li havas grandegan kacon.
he has a huge cock.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
grandan torton grandegan torton.
ten little fingers. ten little toes.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
la tajfuno kaŭzis grandegan damaĝon.
the typhoon has done much harm.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
li heredigis grandegan monsumon al sia filo.
he left his son a fortune.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
estus sufiĉe por plenigi grandegan libron.
we could fill an enormous book.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Ĉe sinjoro narciso oni starigas grandegan altaron...
at mr. narciso's they're mounting a big offering...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Ĉu nova teknologio alportos al la homaro grandegan utilon?
will a new technology be of any great use to mankind?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
se mi iam havus la monon, mi aĉetus grandegan terenon.
if i ever had the money, i'd buy a gigantic plot of land.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
oni vidas tutan grandegan popolon kiu agonias nome de kristo.
an entire nation dying in the name of christ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
la knabeto per larĝe malfermitaj okuloj alrigardis la grandegan elefanton.
the little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
la pasaĝeroj dormis en siaj kajutoj, kiam la ŝipo trafis grandegan glacimonton.
the passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
mi trovis grandegan sigelitan skatolon, kiam mi malfermis la pordon de mia domo.
i found out a huge sealed box when i opened my house's door.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
grandegan... imagu... grandegan turon. el ĝi eliras viro ĉirkaŭĉenigita sub peltoj...
from within the tower, a man emerged... wrapped in fur, and in chains who says:
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
mi ne memoras tion. sed en miaj koŝmaroj mi ĉiam vidis grandegan nigran vaportrajnon ĉasi min.
i don't remember this, but in my worst nightmares, a giant black steam engine would pursue me.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj sximsxon diris: per makzelo de azeno grandegan amason, per makzelo de azeno mi mortigis mil homojn.
and samson said, with the jawbone of an ass, heaps upon heaps, with the jaw of an ass have i slain a thousand men.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la nuna sovetia gazetaro montras do grandegan kontraŭecon inter siaj internacia socialisma enhavo, kaj naci-burĝa skribsistemo.
the contemporary soviet press reveals a great contradiction between its international socialist contents and its national-bourgeois writing system.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
en Ĉinio, giganta loĝantaro kaj grandskala komerca agado metas grandegan premon sur la riverojn illi kaj irtysh, ambaŭ enfluantajn en kazaĥion. el ili, irtysh kunfluas en la riveron obo en rusio.
in china, a giant population and large-scale commercial activities are placing huge pressure on the illi and irtysh rivers, both of which flow into kazakhstan, the latter connecting with the ob in russia.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
naskiĝas fiŝo, abortaĵo el frajoj kaj koto... kaj, simile al barko el skvamoj sur la ondoj, ĝi ĉirkaŭiras... ĉirkaŭiras ĉie, montrante sian grandegan kapablon havigitan de malvarma koro.
the fish is born, breathless, spawned from eggs and seaweed, a scaly vessel in the waves when it darts... in all directions, measuring the vastness of the cold and deep.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: