Results for kadavron translation from Esperanto to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

French

Info

Esperanto

kadavron

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

French

Info

Esperanto

urso ne tuŝos kadavron.

French

un ours ne touchera pas un cadavre.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kie oni trovis la kadavron?

French

où a-t-on trouvé le corps ?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kiel vi sukcesis enigi la kadavron tien?

French

comment es-tu arrivé à y faire entrer le cadavre ?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

en aŭto, forlasita proksime al la parko, policanoj trovis kadavron.

French

la police a trouvé un cadavre dans une voiture abandonnée près du parc.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la kadavron oni povis indentigi dank'al vinmakulo sur la maldekstra brako.

French

le cadavre a pu être identifié grâce à une tache de vin sur le bras gauche.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li metis lian kadavron en sian tombon; kaj ili priploris lin:ho ve, mia frato!

French

il mit son cadavre dans le sépulcre, et l`on pleura sur lui, en disant: hélas, mon frère!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj per la jenaj vi farigxos malpuraj; cxiu, kiu ektusxos ilian kadavron, estos malpura gxis la vespero;

French

ils vous rendront impurs: quiconque touchera leurs corps morts sera impur jusqu`au soir,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili elkondukis urijan el egiptujo kaj venigis lin al la regxo jehojakim; kaj cxi tiu mortigis lin per glavo kaj jxetis lian kadavron inter la tombojn de la simpla popolo.

French

ils firent sortir d`Égypte urie et l`amenèrent au roi jojakim, qui le fit mourir par l`épée et jeta son cadavre sur les sépulcres des enfants du peuple.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la profeto levis la kadavron de la homo de dio kaj metis gxin sur la azenon kaj veturigis gxin returne. kaj la maljuna profeto venis en la urbon, por priplori kaj enterigi lin.

French

le prophète releva le cadavre de l`homme de dieu, le plaça sur l`âne, et le ramena; et le vieux prophète rentra dans la ville pour le pleurer et pour l`enterrer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj jen pasis homoj, kaj vidis la kadavron kusxantan sur la vojo, kaj la leonon starantan apud la kadavro, kaj ili iris kaj rakontis en la urbo, en kiu logxis la maljuna profeto.

French

et voici, des gens qui passaient virent le cadavre étendu dans le chemin et le lion se tenant à côté du cadavre; et ils en parlèrent à leur arrivée dans la ville où demeurait le vieux prophète.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj el cxiuj bestoj kvarpiedaj cxiuj, kiuj iras sur siaj plandoj, estas malpuraj por vi; cxiu, kiu ektusxos ilian kadavron, estos malpura gxis la vespero.

French

vous regarderez comme impurs tous ceux des animaux à quatre pieds qui marchent sur leurs pattes: quiconque touchera leurs corps morts sera impur jusqu`au soir,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la porkon, cxar gxiaj hufoj estas disfenditaj, sed gxi ne remacxas macxitajxon, malpura gxi estas por vi; ilian viandon ne mangxu, kaj ilian kadavron ne ektusxu.

French

vous ne mangerez pas le porc, qui a la corne fendue, mais qui ne rumine pas: vous le regarderez comme impur. vous ne mangerez pas de leur chair, et vous ne toucherez pas leurs corps morts.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

post kelka tempo li iris denove, por preni sxin, kaj li devojigxis, por vidi la kadavron de la leono; kaj jen svarmamaso da abeloj estas en la kadavro de la leono, kaj ankaux mielo.

French

quelque temps après, il se rendit de nouveau à thimna pour la prendre, et se détourna pour voir le cadavre du lion. et voici, il y avait un essaim d`abeilles et du miel dans le corps du lion.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

"kaj nun la ĉampiono, eskapinte el la terura furiozo de la drako, pripensante la latunan ŝildon kaj la rompon de la ĉarmo ĝin surkuŝanta, forigis la kadavron de sur la vojo antaŭ si kaj alproksimiĝis kuraĝe trans la arĝentan pavimon de la kastelo ĝis la muro kie pendis la ŝildo; kiu verdire ne atendis lian finalvenon, sed sin faligis ĉe liaj piedoj sur la arĝentan plankon kun grandega kaj sonorega bruaĉo."

French

«et maintenant, le brave champion, ayant échappé à la terrible furie du dragon, se souvenant du bouclier d'airain, et que l'enchantement qui était dessus était rompu, écarta le cadavre de devant son chemin et s'avança courageusement, sur le pavé d'argent du château, vers l'endroit du mur où pendait le bouclier, lequel, en vérité, n'attendit pas qu'il fût arrivé tout auprès, mais tomba à ses pieds sur le pavé d'argent avec un puissant et terrible retentissement.»

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,740,652,118 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK