Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
urso ne tuŝos kadavron.
un ours ne touchera pas un cadavre.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kie oni trovis la kadavron?
où a-t-on trouvé le corps ?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kiel vi sukcesis enigi la kadavron tien?
comment es-tu arrivé à y faire entrer le cadavre ?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en aŭto, forlasita proksime al la parko, policanoj trovis kadavron.
la police a trouvé un cadavre dans une voiture abandonnée près du parc.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la kadavron oni povis indentigi dank'al vinmakulo sur la maldekstra brako.
le cadavre a pu être identifié grâce à une tache de vin sur le bras gauche.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj li metis lian kadavron en sian tombon; kaj ili priploris lin:ho ve, mia frato!
il mit son cadavre dans le sépulcre, et l`on pleura sur lui, en disant: hélas, mon frère!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj per la jenaj vi farigxos malpuraj; cxiu, kiu ektusxos ilian kadavron, estos malpura gxis la vespero;
ils vous rendront impurs: quiconque touchera leurs corps morts sera impur jusqu`au soir,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj ili elkondukis urijan el egiptujo kaj venigis lin al la regxo jehojakim; kaj cxi tiu mortigis lin per glavo kaj jxetis lian kadavron inter la tombojn de la simpla popolo.
ils firent sortir d`Égypte urie et l`amenèrent au roi jojakim, qui le fit mourir par l`épée et jeta son cadavre sur les sépulcres des enfants du peuple.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj la profeto levis la kadavron de la homo de dio kaj metis gxin sur la azenon kaj veturigis gxin returne. kaj la maljuna profeto venis en la urbon, por priplori kaj enterigi lin.
le prophète releva le cadavre de l`homme de dieu, le plaça sur l`âne, et le ramena; et le vieux prophète rentra dans la ville pour le pleurer et pour l`enterrer.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj jen pasis homoj, kaj vidis la kadavron kusxantan sur la vojo, kaj la leonon starantan apud la kadavro, kaj ili iris kaj rakontis en la urbo, en kiu logxis la maljuna profeto.
et voici, des gens qui passaient virent le cadavre étendu dans le chemin et le lion se tenant à côté du cadavre; et ils en parlèrent à leur arrivée dans la ville où demeurait le vieux prophète.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj el cxiuj bestoj kvarpiedaj cxiuj, kiuj iras sur siaj plandoj, estas malpuraj por vi; cxiu, kiu ektusxos ilian kadavron, estos malpura gxis la vespero.
vous regarderez comme impurs tous ceux des animaux à quatre pieds qui marchent sur leurs pattes: quiconque touchera leurs corps morts sera impur jusqu`au soir,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj la porkon, cxar gxiaj hufoj estas disfenditaj, sed gxi ne remacxas macxitajxon, malpura gxi estas por vi; ilian viandon ne mangxu, kaj ilian kadavron ne ektusxu.
vous ne mangerez pas le porc, qui a la corne fendue, mais qui ne rumine pas: vous le regarderez comme impur. vous ne mangerez pas de leur chair, et vous ne toucherez pas leurs corps morts.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
post kelka tempo li iris denove, por preni sxin, kaj li devojigxis, por vidi la kadavron de la leono; kaj jen svarmamaso da abeloj estas en la kadavro de la leono, kaj ankaux mielo.
quelque temps après, il se rendit de nouveau à thimna pour la prendre, et se détourna pour voir le cadavre du lion. et voici, il y avait un essaim d`abeilles et du miel dans le corps du lion.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"kaj nun la ĉampiono, eskapinte el la terura furiozo de la drako, pripensante la latunan ŝildon kaj la rompon de la ĉarmo ĝin surkuŝanta, forigis la kadavron de sur la vojo antaŭ si kaj alproksimiĝis kuraĝe trans la arĝentan pavimon de la kastelo ĝis la muro kie pendis la ŝildo; kiu verdire ne atendis lian finalvenon, sed sin faligis ĉe liaj piedoj sur la arĝentan plankon kun grandega kaj sonorega bruaĉo."
«et maintenant, le brave champion, ayant échappé à la terrible furie du dragon, se souvenant du bouclier d'airain, et que l'enchantement qui était dessus était rompu, écarta le cadavre de devant son chemin et s'avança courageusement, sur le pavé d'argent du château, vers l'endroit du mur où pendait le bouclier, lequel, en vérité, n'attendit pas qu'il fût arrivé tout auprès, mais tomba à ses pieds sur le pavé d'argent avec un puissant et terrible retentissement.»
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering