Results for ripozejon translation from Esperanto to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

French

Info

Esperanto

ripozejon

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

French

Info

Esperanto

kaj ankaux jene: ili ne venos en mian ripozejon.

French

et ici encore: ils n`entreront pas dans mon repos!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tial mi jxuris en mia kolero, ke ili ne venos en mian ripozejon.

French

aussi je jurai dans ma colère: ils n`entreront pas dans mon repos!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

levigxu, ho eternulo, en vian ripozejon, vi kaj la kesto de via potenco.

French

lève-toi, Éternel, viens à ton lieu de repos, toi et l`arche de ta majesté!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ni klopodu do veni en tiun ripozejon, por ke neniu falu laux la sama ekzemplo de malobeo.

French

efforçons-nous donc d`entrer dans ce repos, afin que personne ne tombe en donnant le même exemple de désobéissance.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj al kiuj li jxuris, ke ili ne venos en lian ripozejon, krom al la neobeantoj?

French

et à qui jura-t-il qu`ils n`entreraient pas dans son repos, sinon à ceux qui avaient désobéi?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar tiu, kiu venis en sian ripozejon, ankaux mem ripozas de siaj faroj, kiel dio de siaj.

French

car celui qui entre dans le repos de dieu se repose de ses oeuvres, comme dieu s`est reposé des siennes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ni do timu, ke, kiam al ni restas promeso veni en lian ripozejon, iu el vi eble sxajne malatingos gxin.

French

craignons donc, tandis que la promesse d`entrer dans son repos subsiste encore, qu`aucun de vous ne paraisse être venu trop tard.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

jen estas tiuj, kiujn david starigis por kantado en la domo de la eternulo de post la tempo, kiam la sankta kesto trovis tie ripozejon;

French

voici ceux que david établit pour la direction du chant dans la maison de l`Éternel, depuis que l`arche eut un lieu de repos:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj mi faros el raba stalon por kameloj, kaj el la lando de la amonidoj ripozejon por sxafoj; kaj vi ekscios, ke mi estas la eternulo.

French

je ferai de rabba un parc pour les chameaux, et du pays des enfants d`ammon un bercail pour les brebis. et vous saurez que je suis l`Éternel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

naomi, sxia bopatrino, diris al sxi:mia bofilino, mia celo estas, ke mi trovu por vi ripozejon, kie plibonigxos via stato.

French

naomi, sa belle-mère, lui dit: ma fille, je voudrais assurer ton repos, afin que tu fusses heureuse.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sed la kolombo ne trovis ripozejon por siaj piedoj, kaj gxi revenis al li en la arkeon, cxar akvo estis sur la suprajxo de la tuta tero. kaj li etendis sian manon kaj prenis la kolombon kaj envenigis gxin al si en la arkeon.

French

mais la colombe ne trouva aucun lieu pour poser la plante de son pied, et elle revint à lui dans l`arche, car il y avait des eaux à la surface de toute la terre. il avança la main, la prit, et la fit rentrer auprès de lui dans l`arche.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj nun levigxu, ho dio eternulo, en vian ripozejon, vi kaj la arkeo de via potenco. viaj pastroj, ho dio eternulo, vestigxu per savo, kaj viaj fideluloj gxuu bonon.

French

maintenant, Éternel dieu, lève-toi, viens à ton lieu de repos, toi et l`arche de ta majesté! que tes sacrificateurs, Éternel dieu, soient revêtus de salut, et que tes bien-aimés jouissent du bonheur!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar ni ekkredintoj venas en la ripozejon, kiel li diris: tial mi jxuris en mia kolero, ke ili ne venos en mian ripozejon; kvankam la faritajxoj estis finitaj jam de post la fondo de la mondo.

French

pour nous qui avons cru, nous entrons dans le repos, selon qu`il dit: je jurai dans ma colère: ils n`entreront pas dans mon repos! il dit cela, quoique ses oeuvres eussent été achevées depuis la création du monde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,891,526 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK