Results for perfekteco translation from Esperanto to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

German

Info

Esperanto

perfekteco

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

German

Info

Esperanto

Ĉu perfekteco enuigas?

German

ist perfektion langweilig?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la perfekteco ne sufiĉas.

German

perfektion genügt nicht.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

aŭtoritateco ne egalas al perfekteco aŭ senerareco.

German

autorität ist nicht gleichbedeutend mit vollkommenheit oder unfehlbarkeit.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj super cxion tion surmetu amon, kiu estas ligilo de perfekteco.

German

ber alles aber ziehet an die liebe, die da ist das band der vollkommenheit.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

perfekteco estas atingita, ne tiam, kiam ne plu eblas ion aldoni, sed tiam, kiam ne plu eblas ion forpreni.

German

perfektion ist erreicht, nicht, wenn sich nichts mehr hinzufügen lässt, sondern, wenn man nichts mehr wegnehmen kann.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

konstrukriterion "perfekteco" zamenhof neniam menciis. lia celo estis kombino de tri postuloj: internacieco, praktika uzebleco kaj minimuma lerninvesto.

German

ein konstruktionskriterium „vollkommenheit“ hat zamenhof nie erwähnt. sein ziel war eine kombination dreier forderungen: internationalität, praktische anwendbarkeit und minimaler lernaufwand.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

kiam la naturo, kiu sin rivelas en ĉiuj siaj generaĵoj enloĝante kaj viva, soris sur nia tero al la plej alta alteco de sia efiko, ĝi inventis la kreaĵon, kies nomo estas homo, en kies strukturo ĝi kundensigis en la plej malgrandan spacon, en la plej efikan vivon, ĉiujn regulojn de la perfekteco, laŭ kiuj ĝi jam laboris en siaj aliaj verkoj, parte kaj dise, per giganta forto kaj nesuperrigardebla riĉeco.

German

als die natur, die sich in allen ihren hervorbringungen einwohnend und lebendig offenbart, auf unserer erde zur höchsten höhe ihrer wirkung stieg, erfand sie das geschöpf, das mensch heißt, in dessen gliederbau sie alle regeln der vollkommenheit, nach denen sie in ihren anderen werken, teilweise und zerstreut, mit ungeheurer kraft und unübersehbarem reichtum gearbeitet hatte, im kleinsten raum, im wirksamsten leben zusammendrängte.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,774,239,745 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK