Results for jxuris translation from Esperanto to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Greek

Info

Esperanto

kiun li interkonsentis kun abraham kaj jxuris al isaak.

Greek

της διαθηκης την οποιαν εκαμε προς τον Αβρααμ, και τον ορκον αυτου προς τον Ισαακ

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la jxuron, kiun li jxuris al nia patro abraham;

Greek

τον ορκον, τον οποιον ωμοσε προς Αβρααμ τον πατερα ημων, οτι θελει δωσει εις ημας

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mi jxuris, kaj mi plenumos: observi viajn justajn decidojn.

Greek

Ωμοσα και θελω εμμενει να φυλαττω τας κρισεις της δικαιοσυνης σου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tial mi jxuris en mia kolero, ke ili ne venos en mian ripozejon.

Greek

Δια τουτο ωμοσα εν τη οργη μου, οτι εις την αναπαυσιν μου δεν θελουσιν εισελθει.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tial li jxuris al ili per levo de sia mano, por faligi ilin en la dezerto,

Greek

Δια τουτο εσηκωσε την χειρα αυτου κατ' αυτων, δια να καταστρεψη αυτους εν τη ερημω.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mi faris interligon kun mia elektito. mi jxuris al david, mia sklavo:

Greek

Εκαμα διαθηκην μετα του εκλεκτου μου ωμοσα προς Δαβιδ τον δουλον μου

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ekflamis en tiu tago la kolero de la eternulo, kaj li jxuris, dirante:

Greek

και εξηφθη η οργη του Κυριου εν τη ημερα εκεινη, και ωμοσε λεγων,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj al kiuj li jxuris, ke ili ne venos en lian ripozejon, krom al la neobeantoj?

Greek

Προς τινας δε ωμοσεν οτι δεν θελουσιν εισελθει εις την καταπαυσιν αυτου, ειμη προς τους απειθησαντας;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la regxo diris al sximei:vi ne mortos. kaj la regxo jxuris al li.

Greek

Και ειπεν ο βασιλευς προς τον Σιμει, Δεν θελεις αποθανει. Και ωμοσε προς αυτον ο βασιλευς.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la sklavo metis sian manon sub la femuron de sia sinjoro abraham kaj jxuris al li pri tiu afero.

Greek

Και εβαλεν ο δουλος την χειρα αυτου υπο τον μηρον του Αβρααμ του κυριου αυτου, και ωρκισθη εις αυτον περι του πραγματος τουτου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj david jxuris al saul. tiam saul foriris al sia domo, kaj david kun siaj homoj iris en la rifugxejon.

Greek

24-23 24-23 Και ωμοσεν ο Δαβιδ προς τον Σαουλ. Και ανεχωρησεν ο Σαουλ εις τον οικον αυτου ο δε Δαβιδ και οι ανδρες αυτου ανεβησαν εις το οχυρωμα.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili levigxis frue matene kaj jxuris al si reciproke. kaj isaak lasis ilin foriri, kaj ili foriris de li en paco.

Greek

Και εσηκωθησαν ενωρις το πρωι, και ωμοσεν ο εις προς τον αλλον τοτε ο Ισαακ εξαπεστειλεν αυτους, και απηλθον απ' αυτου εν ειρηνη.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj jakob diris: jxuru al mi hodiaux; kaj tiu jxuris al li kaj vendis sian unuenaskitecon al jakob.

Greek

Και ειπεν ο Ιακωβ, Ομοσον μοι σημερον και ωμοσεν εις αυτον και επωλησε τα πρωτοτοκια αυτου εις τον Ιακωβ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar kiam dio promesis al abraham, li jxuris per si mem (cxar li ne povis jxuri per iu pli granda),

Greek

Διοτι ο Θεος, διδων επαγγελιαν εις τον Αβρααμ, επειδη δεν ειχε να ομοση εις ουδενα μεγαλητερον, ωμοσεν εις εαυτον,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la eternulo donis al la izraelidoj la tutan landon, kiun doni li jxuris al iliaj patroj; kaj ili ekposedis gxin kaj enlogxigxis en gxi.

Greek

Και εδωκεν ο Κυριος εις τον Ισραηλ πασαν την γην, την οποιαν ωμοσε να δωση προς τους πατερας αυτων και εκυριευσαν αυτην και κατωκησαν εν αυτη.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

estu forta kaj kuragxa; cxar vi ekposedigos al cxi tiu popolo la landon, pri kiu mi jxuris al iliaj patroj, ke mi donos gxin al ili.

Greek

Ισχυε και ανδριζου διοτι συ θελεις κληροδοτησει εις τον λαον τουτον την γην, την οποιαν ωμοσα προς τους πατερας αυτων να δωσω εις αυτους.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj cxiuj estroj diris al la tuta komunumo:ni jxuris al ili per la eternulo, dio de izrael, kaj nun ni ne povas tusxi ilin;

Greek

Παντες ομως οι αρχοντες ειπον προς πασαν την συναγωγην, Ημεις ωμοσαμεν προς αυτους τον Κυριον τον Θεον του Ισραηλ τωρα λοιπον δεν δυναμεθα να εγγισωμεν αυτους

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj por ke vi longe vivu sur la tero, pri kiu la eternulo jxuris al viaj patroj, ke li donos gxin al ili kaj al ilia idaro, landon, en kiu fluas lakto kaj mielo.

Greek

και δια να μακροημερευσητε επι της γης, την οποιαν ωμοσε Κυριος προς τους πατερας σας να δωση εις αυτους και εις το σπερμα αυτων, γην ρεουσαν γαλα και μελι.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar la eternulo, via dio, estas dio kompatema; li ne forlasos vin nek pereigos vin, kaj ne forgesos la interligon kun viaj patroj, pri kiu li jxuris al ili.

Greek

Διοτι Κυριος ο Θεος σου ειναι Θεος οικτιρμων δεν θελει σε εγκαταλειψει ουδε θελει σε εξολοθρευσει ουδε θελει λησμονησει την διαθηκην των πατερων σου, την οποιαν ωμοσε προς αυτους.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxiujn ordonojn, kiujn mi ordonas al vi hodiaux, observu, por plenumi ilin, por ke vi vivu kaj multigxu, kaj venu kaj ekposedu la landon, pri kiu la eternulo jxuris al viaj patroj.

Greek

Πασας τας εντολας, τας οποιας εγω προσταζω εις σε σημερον, θελετε προσεχει να εκτελητε, δια να ζητε και να πληθυνθητε και δια να εισελθητε και κληρονομησητε την γην, την οποιαν ωμοσεν ο Κυριος προς τους πατερας σας.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,953,433,291 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK