Results for promeson translation from Esperanto to Japanese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Japanese

Info

Esperanto

promeson

Japanese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Japanese

Info

Esperanto

mi ne plenumis mian promeson.

Japanese

私が取ったごめん限りだ

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ne estis facile por li plenumi sian promeson.

Japanese

彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj tiel, atendinte kun pacienco, li atingis la promeson.

Japanese

このようにして、アブラハムは忍耐強く待ったので、約束のものを得たのである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sed se vi ne faros promeson, ne estos sur vi peko.

Japanese

しかし、あなたが誓願をかけないならば、罪を得ることはない。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tiam, mi kontraktos kun demono. sed, ĉu vi plenumos vian promeson?

Japanese

言い換えれば、悪魔との交渉

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

pli bone estas, ke vi ne faru promeson, ol fari promeson kaj ne plenumi.

Japanese

あなたが誓いをして、それを果さないよりは、むしろ誓いをしないほうがよい。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj cxiuj tiuj, ricevinte bonan ateston per sia fido, ne ricevis la promeson,

Japanese

さて、これらの人々はみな、信仰によってあかしされたが、約束のものは受けなかった。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ke li jxuris al la eternulo, kaj donis sanktan promeson al la potenculo de jakob:

Japanese

ダビデは主に誓い、ヤコブの全能者に誓いを立てて言いました、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

se virino en la domo de sia edzo faris sanktan promeson aux per jxuro metis ligon sur sian animon,

Japanese

もし女が夫の家で誓願をかけ、またはその身に物断ちをしようと誓った時、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar vi havas bezonon de pacienco, por ke, plenuminte la volon de dio, vi ricevu la promeson.

Japanese

神の御旨を行って約束のものを受けるため、あなたがたに必要なのは、忍耐である。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj se bovidon vi alportos kiel bruloferon aux bucxoferon, por plenumi sanktan promeson, aux kiel pacoferon al la eternulo,

Japanese

またあなたが特別の誓願の供え物、あるいは酬恩祭を、主にささげる時、若い雄牛を、燔祭または犠牲とするならば、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar korpa ekzercado malmulte utilas; sed pieco utilas al cxio, havante promeson pri la nuna vivo kaj pri la estonta.

Japanese

からだの訓練は少しは益するところがあるが、信心は、今のいのちと後の世のいのちとが約束されてあるので、万事に益となる。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

levite do gxis dekstre de dio, kaj ricevinte de la patro la promeson de la sankta spirito, li elversxis tion, kion vi vidas kaj auxdas.

Japanese

それで、イエスは神の右に上げられ、父から約束の聖霊を受けて、それをわたしたちに注がれたのである。このことは、あなたがたが現に見聞きしているとおりである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kiam vi faros promeson al dio, ne prokrastu gxin plenumi; cxar malagrablaj al li estas malsagxuloj:kion vi promesis, tion plenumu.

Japanese

あなたは神に誓いをなすとき、それを果すことを延ばしてはならない。神は愚かな者を喜ばれないからである。あなたの誓ったことを必ず果せ。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar sanktan promeson faris via sklavo, kiam mi estis en gesxur en sirio, nome:se la eternulo revenigos min en jerusalemon, mi faros oferon al la eternulo.

Japanese

それは、しもべがスリヤのゲシュルにいた時、誓いを立てて、『もし主がほんとうにわたしをエルサレムに連れ帰ってくださるならば、わたしは主に礼拝をささげます』と言ったからです」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

atinginte la agxon de kvardek jaroj, absxalom diris al la regxo:permesu al mi iri kaj plenumi en hxebron mian sanktan promeson, kiun mi faris al la eternulo;

Japanese

そして四年の終りに、アブサロムは王に言った、「どうぞわたしを行かせ、ヘブロンで、かつて主に立てた誓いを果させてください。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj kunestante, li admonis ilin ne foriri el jerusalem, sed atendi tiun promeson de la patro, pri kiu (li diris) vi auxdis de mi;

Japanese

そして食事を共にしているとき、彼らにお命じになった、「エルサレムから離れないで、かねてわたしから聞いていた父の約束を待っているがよい。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj jakob faris sanktan promeson, dirante: se dio estos kun mi, kaj gardos min sur cxi tiu vojo, kiun mi iras, kaj donos al mi panon por mangxi kaj veston por porti sur mi,

Japanese

ヤコブは誓いを立てて言った、「神がわたしと共にいまし、わたしの行くこの道でわたしを守り、食べるパンと着る着物を賜い、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj pauxlo, restinte post tio ankoraux dum multe da tagoj, adiauxis la fratojn, kaj de tie sxipiris al sirio, kaj kun li priskila kaj akvila; sed li razis sian kapon en kenkrea, cxar li faris sanktan promeson.

Japanese

さてパウロは、なお幾日ものあいだ滞在した後、兄弟たちに別れを告げて、シリヤへ向け出帆した。プリスキラとアクラも同行した。パウロは、かねてから、ある誓願を立てていたので、ケンクレヤで頭をそった。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,367,796 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK