Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ili monerumis sian sorton.
apostaram na sorte jogando uma moeda.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Ĉiu kreas sian forton, ĉiu forĝas sian sorton.
cada um cria sua força, cada um forja a sua sorte.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
la pluan sorton de tiu reĝo oni legu en la kronikoj.
a ulterior sorte desse rei leia-se nas crônicas.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
la filmo rakontas la tragikan sorton de la gesklavoj en la 18a jarcento.
o filme relata o destino trágico dos escravos no século xviii.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
la eternulo estas mia sorta parto kaj kaliko; vi subtenas mian sorton.
tu, senhor, és a porção da minha herança e do meu cálice; tu és o sustentáculo do meu quinhão.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vi sentigis al via popolo pezan sorton; vi trinkigis al ni vinon senkonsciigan.
ao teu povo fizeste ver duras coisas; fizeste-nos beber o vinho de aturdimento.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la leteron, kiun vi skribis al via patro, mi legis, kaj mi vidas en ĝi, ke al vi en ĉiuj rilatoj estas bone kaj vi povas havi eĉ sorton ankoraŭ pli bonan.
a carta que você escreveu a seu pai, eu a li, e por ela vejo que você está bem a todos os respeitos e que você pode ter até melhor sorte.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
tiam jehuda diris al sia frato simeon:iru kun mi en mian sorton, kaj ni militos kontraux la kanaanidoj; kaj mi ankaux iros kun vi en vian sorton. kaj simeon iris kun li.
então disse judá a simeão, seu irmão: sobe comigo � sorte que me coube, e pelejemos contra os cananeus, e eu também subirei contigo � tua sorte. e simeão foi com ele.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cxar ecx ne scias la homo sian sorton; kiel fisxoj, kaptitaj en pereigan reton, kaj kiel birdoj, implikigxintaj en kaptilon, tiel kaptigxas la homoj en tempo malbona, kiam gxi atakas ilin neatendite.
pois o homem não conhece a sua hora. como os peixes que se apanham com a rede maligna, e como os passarinhos que se prendem com o laço, assim se enlaçam também os filhos dos homens no mau tempo, quando este lhes sobrevém de repente.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: