Results for kredis translation from Esperanto to Swedish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Swedish

Info

Esperanto

kaj tie multaj kredis al li.

Swedish

och många kommo där till tro på honom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar liaj fratoj mem ne kredis al li.

Swedish

det var nämligen så, att icke ens hans bröder trodde på honom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ni kredis ke ĝi estas fluganta telero.

Swedish

vi trodde att det var ett flygande tefat.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

dum li parolis tion, multaj kredis al li.

Swedish

när han talade detta, kommo många till tro på honom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj multe pli multaj kredis pro lia vorto,

Swedish

och långt flera kommo då till tro för hans egna ords skull.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj unuj kredis la parolitajxojn, kaj aliaj ne kredis.

Swedish

och somliga läto övertyga sig av det som han sade, men andra trodde icke.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar ili ne kredis je dio kaj ne fidis lian savon.

Swedish

eftersom de icke trodde på gud och ej förtröstade på hans frälsning.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar pro li multaj judoj foriris, kaj kredis al jesuo.

Swedish

ty för hans skull gingo många judar bort och trodde på jesus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxu do mi, cxu ili, tiel ni predikas, kaj tiel vi kredis.

Swedish

det må nu vara jag eller de andra, så är det på det sättet vi predika, och på det sättet i haven kommit till tro.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili malsxatis la dezirindan landon, ili ne kredis al lia vorto.

Swedish

de föraktade det ljuvliga landet och trodde icke på hans ord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj foririnte, ili sciigis al la aliaj, kaj ankaux ili ne kredis.

Swedish

också dessa gingo bort och omtalade det för de andra; men icke heller dem trodde man.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj auxdinte, ke li vivas kaj estas vidita de sxi, ili ne kredis.

Swedish

men när dessa hörde sägas att han levde och hade blivit sedd av henne, trodde de det icke.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li kredis al la eternulo; kaj tio estis kalkulita al li kiel virto.

Swedish

och han trodde på herren; och han räknade honom det till rättfärdighet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tiel same, kiel abraham kredis al dio, kaj tio estis kalkulita al li kiel virto.

Swedish

i enlighet med det ordet: »abraham trodde gud, och det räknades honom till rättfärdighet»?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

por ke estu jugxataj cxiuj, kiuj ne kredis la veron, sed trovis plezuron en maljusteco.

Swedish

för att de skola bliva dömda, alla dessa som icke hava satt tro till sanningen, utan funnit behag i orättfärdigheten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar la patro mem vin amas tial, ke vi min amis, kaj kredis, ke mi elvenis de dio.

Swedish

ty fadern själv älskar eder, eftersom i haven älskat mig och haven trott att jag är utgången från gud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la mano de la sinjoro estis kun ili; kaj granda nombro kredis kaj turnigxis al la sinjoro.

Swedish

och herrens hand var med dem, och en stor skara kom till tro och omvände sig till herren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar kion diras la skribo? kaj abraham kredis al dio, kaj tio estis kalkulita al li kiel virto.

Swedish

ty vad säger skriften? »abraham trodde gud, och det räknades honom till rättfärdighet.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxi tiun komencon de signoj jesuo faris en kana galilea, kaj elmontris sian gloron, kaj liaj discxiploj kredis al li.

Swedish

detta var det första tecknet som jesus gjorde. han gjorde det i kana i galileen och uppenbarade så sin härlighet; och hans lärjungar trodde på honom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

per la fido ankaux sara mem ricevis kapablon gravedigxi, ecx post la ordinara agxo, cxar sxi kredis la promesinton fidela;

Swedish

genom tron fick jämväl sara, fastän överårig, kraft att bliva stammoder för en avkomma, i det hon höll den för trovärdig, som hade givit löftet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,700,524,371 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK