Results for isekeskis translation from Estonian to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Cebuano

Info

Estonian

isekeskis

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Cebuano

Info

Estonian

ja pidasid isekeskis n

Cebuano

ug nanagsabut sila aron sa pagdakop kang jesus pinaagi sa lansis, ug sa pagpatay kaniya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ja kui koda on, isekeskis riius, siis ei v

Cebuano

ug kon ang usa ka panimalay nabahin batok sa iyang kaugalingon, kanang panimalaya dili makabarug.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ja kui kuningriik on isekeskis riius, siis ei v

Cebuano

kon ang usa ka gingharian nabahin batok sa iyang kaugalingon, kanang ginghariana dili makabarug.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ja nad arutlesid isekeskis seda, et neil ei ole leiba.

Cebuano

ug kini ilang gisultihan sa usag usa, nga nag-ingon, "wala man gani kitay tinapay."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

ja need tulid kokku ühes vanematega, pidasid isekeskis n

Cebuano

ug sa nanagkatigum sila uban sa mga anciano ug nagkasabut, ilang gihatagan ug kuwarta ang mga sundalo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

vaid nad käskisid neid välja minna suurkohtust, pidasid isekeskis nõu

Cebuano

apan sa nakasugo na sila kanila sa paggula sa sanhedrin, sila nagsultihanay tali sa ilang kaugalingon,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

aga nemad hämmastusid veel enam ja ütlesid isekeskis: „kes siis v

Cebuano

ug nahitingala sila sa hilabihan gayud ug miingon sila kaniya, "nan, kinsa man diay ang arang maluwas?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

jeesus vastas ning ütles neile: „Ärge nurisege isekeskis!

Cebuano

ug si jesus mitubag kanila, "ayaw na kamo pagbagutbot ngadto sa usag usa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

ja ütlesid isekeskis: „kes veeretab meile ära kivi haua ukselt?”

Cebuano

ug nasig-ingon sila sa usag usa, "kinsa may atong paligiron sa bato gikan sa pultahan sa lubnganan?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

aga kannatlikkuse ja troosti jumal andku teile üksmeelt isekeskis kristuse jeesuse järele,

Cebuano

hinaut ang dios sa pailub ug paglipay magahatag kaninyo sa panagkasama sa panghunahuna ang usa sa usa, pinasubay kang cristo jesus,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

sellest tunnevad kõik, et teie olete minu jüngrid, kui teil on armastus isekeskis!”

Cebuano

ang tanang tawo makaila nga kamo nga tinun-an ko pinaagi niini, kon kamo maghigugmaay ang usa sa usa."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

aga kui te isekeskis purelete ja üksteist sööte, siis katsuge, et te üksteist ära ei neela.

Cebuano

apan kon kamo magpinahitay ug magtinukbanay ang usa sa usa, magbantay lang kamo nga dili kamo mangaut-ut pinaagi sa usa ug usa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

siis riidlesid juudid isekeskis, üteldes: „kuidas see võib meile anda oma liha süüa?”

Cebuano

ug ang mga judio naglalisay tali sa ilang kaugalingon, nga nanag-ingon "unsaon man niining tawhana sa paghatag kanato sa iyang unod aron atong kan-on?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

variserid kuulsid rahvast isekeskis seda temast sosistavat. ja variserid ja ülempreestrid läkitasid sulaseid teda kinni võtma.

Cebuano

ug ang mga fariseo nakadungog sa panon sa katawhan nga naghohongihong niini mahitungod kaniya, ug ang mga sacerdote nga punoan ug ang mga fariseo nagpadalag mga polis sa pagdakop kaniya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ja nad pandi istuma temaga vastamisi, esmasündinu esimesena ja noorim viimsena, ja mehed panid seda isekeskis imeks.

Cebuano

ug nanglingkod sila sa iyang atubangan, ang magulang ingon sa iyang pagkamagulang, ug ang manghud ingon sa iyang pagkamanghud, ug ang mga tawo nanghibulong nga nagtinan-away ang usa ug usa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

siis nad arutasid isekeskis ja ütlesid: „see käib selle kohta, et me ei võtnud leiba kaasa.”

Cebuano

ug kini ilang gipanagsultihan tali sa ilang kaugalingon nga nanag-ingon, "wala man gani kita makadalag tinapay."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

ja läksid kõrvale ning rääkisid isekeskis ja ütlesid: „see inimene ei tee midagi, mis oleks surma ja köidikute väärt!”

Cebuano

ug sa nakapamahawa na sila sa hawanan, sila nanag-ingon sa usag usa, "kining tawhana walay nabuhat nga angay sa kamatayon o sa pagbilanggo."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

nad arutasid isekeskis ja ütlesid: „kui me ütleme taevast, siis ta ütleb: mispärast te siis teda ei uskunud?

Cebuano

ug ilang gitulotimbang kini diha sa ilang kaugalingon nga nanag-ingon, "kon moingon kita, `gikan sa langit,` siya moingon kanato, `nan, nganong wala man lagi ninyo siya toohi?`

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

aga kui aednikud nägid poega, ütlesid nad isekeskis: see on see pärija, tulge, tapame ta ära, siis saame tema pärandi enestele!

Cebuano

apan sa pagkakita nila sa anak, ang mga saop nasig-ingon sa usag usa, `mao kini ang manununod; tana, patyon ta siya aron maato ang iyang panulondon.`

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

seda ütlesid ta vanemad, sest nad kartsid juute; sest juudid olid juba isekeskis võtnud nõuks, et kui keegi peaks teda tunnistama kristuseks, siis see lükatakse kogudusest välja.

Cebuano

giingon niini pagsulti sa iyang mga ginikanan tungod kay sila nahadlok sa mga judio, kay ang mga judio ugod nagkasabut na man nga kon adunay moingon nga si jesus mao ang cristo siya palagputon gikan sa sinagoga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,800,139,487 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK