Şunu aradınız:: isekeskis (Estonca - Kebuano)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Estonian

Cebuano

Bilgi

Estonian

isekeskis

Cebuano

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Estonca

Kebuano

Bilgi

Estonca

ja pidasid isekeskis n

Kebuano

ug nanagsabut sila aron sa pagdakop kang jesus pinaagi sa lansis, ug sa pagpatay kaniya.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

ja kui koda on, isekeskis riius, siis ei v

Kebuano

ug kon ang usa ka panimalay nabahin batok sa iyang kaugalingon, kanang panimalaya dili makabarug.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

ja kui kuningriik on isekeskis riius, siis ei v

Kebuano

kon ang usa ka gingharian nabahin batok sa iyang kaugalingon, kanang ginghariana dili makabarug.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

ja nad arutlesid isekeskis seda, et neil ei ole leiba.

Kebuano

ug kini ilang gisultihan sa usag usa, nga nag-ingon, "wala man gani kitay tinapay."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Estonca

ja need tulid kokku ühes vanematega, pidasid isekeskis n

Kebuano

ug sa nanagkatigum sila uban sa mga anciano ug nagkasabut, ilang gihatagan ug kuwarta ang mga sundalo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

vaid nad käskisid neid välja minna suurkohtust, pidasid isekeskis nõu

Kebuano

apan sa nakasugo na sila kanila sa paggula sa sanhedrin, sila nagsultihanay tali sa ilang kaugalingon,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

aga nemad hämmastusid veel enam ja ütlesid isekeskis: „kes siis v

Kebuano

ug nahitingala sila sa hilabihan gayud ug miingon sila kaniya, "nan, kinsa man diay ang arang maluwas?"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Estonca

jeesus vastas ning ütles neile: „Ärge nurisege isekeskis!

Kebuano

ug si jesus mitubag kanila, "ayaw na kamo pagbagutbot ngadto sa usag usa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Estonca

ja ütlesid isekeskis: „kes veeretab meile ära kivi haua ukselt?”

Kebuano

ug nasig-ingon sila sa usag usa, "kinsa may atong paligiron sa bato gikan sa pultahan sa lubnganan?"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Estonca

aga kannatlikkuse ja troosti jumal andku teile üksmeelt isekeskis kristuse jeesuse järele,

Kebuano

hinaut ang dios sa pailub ug paglipay magahatag kaninyo sa panagkasama sa panghunahuna ang usa sa usa, pinasubay kang cristo jesus,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

sellest tunnevad kõik, et teie olete minu jüngrid, kui teil on armastus isekeskis!”

Kebuano

ang tanang tawo makaila nga kamo nga tinun-an ko pinaagi niini, kon kamo maghigugmaay ang usa sa usa."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Estonca

aga kui te isekeskis purelete ja üksteist sööte, siis katsuge, et te üksteist ära ei neela.

Kebuano

apan kon kamo magpinahitay ug magtinukbanay ang usa sa usa, magbantay lang kamo nga dili kamo mangaut-ut pinaagi sa usa ug usa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

siis riidlesid juudid isekeskis, üteldes: „kuidas see võib meile anda oma liha süüa?”

Kebuano

ug ang mga judio naglalisay tali sa ilang kaugalingon, nga nanag-ingon "unsaon man niining tawhana sa paghatag kanato sa iyang unod aron atong kan-on?"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Estonca

variserid kuulsid rahvast isekeskis seda temast sosistavat. ja variserid ja ülempreestrid läkitasid sulaseid teda kinni võtma.

Kebuano

ug ang mga fariseo nakadungog sa panon sa katawhan nga naghohongihong niini mahitungod kaniya, ug ang mga sacerdote nga punoan ug ang mga fariseo nagpadalag mga polis sa pagdakop kaniya.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

ja nad pandi istuma temaga vastamisi, esmasündinu esimesena ja noorim viimsena, ja mehed panid seda isekeskis imeks.

Kebuano

ug nanglingkod sila sa iyang atubangan, ang magulang ingon sa iyang pagkamagulang, ug ang manghud ingon sa iyang pagkamanghud, ug ang mga tawo nanghibulong nga nagtinan-away ang usa ug usa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

siis nad arutasid isekeskis ja ütlesid: „see käib selle kohta, et me ei võtnud leiba kaasa.”

Kebuano

ug kini ilang gipanagsultihan tali sa ilang kaugalingon nga nanag-ingon, "wala man gani kita makadalag tinapay."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Estonca

ja läksid kõrvale ning rääkisid isekeskis ja ütlesid: „see inimene ei tee midagi, mis oleks surma ja köidikute väärt!”

Kebuano

ug sa nakapamahawa na sila sa hawanan, sila nanag-ingon sa usag usa, "kining tawhana walay nabuhat nga angay sa kamatayon o sa pagbilanggo."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Estonca

nad arutasid isekeskis ja ütlesid: „kui me ütleme taevast, siis ta ütleb: mispärast te siis teda ei uskunud?

Kebuano

ug ilang gitulotimbang kini diha sa ilang kaugalingon nga nanag-ingon, "kon moingon kita, `gikan sa langit,` siya moingon kanato, `nan, nganong wala man lagi ninyo siya toohi?`

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Estonca

aga kui aednikud nägid poega, ütlesid nad isekeskis: see on see pärija, tulge, tapame ta ära, siis saame tema pärandi enestele!

Kebuano

apan sa pagkakita nila sa anak, ang mga saop nasig-ingon sa usag usa, `mao kini ang manununod; tana, patyon ta siya aron maato ang iyang panulondon.`

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

seda ütlesid ta vanemad, sest nad kartsid juute; sest juudid olid juba isekeskis võtnud nõuks, et kui keegi peaks teda tunnistama kristuseks, siis see lükatakse kogudusest välja.

Kebuano

giingon niini pagsulti sa iyang mga ginikanan tungod kay sila nahadlok sa mga judio, kay ang mga judio ugod nagkasabut na man nga kon adunay moingon nga si jesus mao ang cristo siya palagputon gikan sa sinagoga.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,800,139,487 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam