Results for sissenõudekorralduses translation from Estonian to Czech

Estonian

Translate

sissenõudekorralduses

Translate

Czech

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Czech

Info

Estonian

sissenõudekorralduses märgitakse:

Czech

inkasní příkaz uvádí

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Estonian

b) trahvi maksmine, mis on kuni 50 % sissenõudekorralduses nõutavast summast;

Czech

b) zaplacení pokuty až do výše 50 % částky příkazu k úhradě;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

tagasimaksed liidu eelarvesse tuleb teha enne tähtpäeva, mis on näidatud finantsmääruse artikli 73 alusel koostatud sissenõudekorralduses.

Czech

každá částka, která má být vrácena do rozpočtu unie, se uhrazuje přede dnem splatnosti uvedeným v příkazu k úhradě vydaném v souladu s článkem 73 finančního nařízení.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

tagasimaksed euroopa liidu üldeelarvesse tuleb teha enne tähtaega, mis on näidatud finantsmääruse artikli 72 alusel koostatud sissenõudekorralduses.

Czech

každá částka, která má být vrácena do souhrnného rozpočtu evropské unie, se uhrazuje přede dnem splatnosti uvedeným v příkazu k úhradě vydaném v souladu s článkem 72 finančního nařízení.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 4
Quality:

Estonian

sissenõudekorralduses märgitud võlgnevuste tähtajaks tasumata jätmisel võetakse intressi vastavalt delegeeritud määrusele (el) nr 1268/2012.

Czech

veškeré dluhy neuhrazené ke dni splatnosti stanovenému ve výzvě k úhradě jsou úročeny v souladu s nařízením v přenesené pravomoci (eu) č. 1268/2012.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ilma et see piiraks kehtivate eeskirjade, kehtiva kokkuleppe või lepinguga ettenähtud sätete kohaldamist, võetakse sissenõudekorralduses märgitud võlgnevuste tähtajaks tasumata jätmise korral intressi vastavalt üldise finantsmääruse üksikasjalikele rakenduseeskirjadele.

Czech

aniž jsou dotčena použitelná ustanovení předpisů, smlouvy nebo dohody, jsou veškeré pohledávky neuhrazené ke dni splatnosti stanovenému v oznámení o dluhu úročeny v souladu s prováděcími pravidly k obecnému finančnímu nařízení.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Estonian

1. kõik tagasimaksed komisjonile tehakse enne tähtpäeva, mis on näidatud eaf finantsmääruse artikli 45 kohaselt koostatud sissenõudekorralduses. selleks tähtpäevaks on korralduse väljastamise kuule järgneva teise kuu viimane päev.

Czech

1. veškeré zpětné platby komisi musí být provedeny do dne splatnosti vyznačeného na inkasním příkazu vyhotoveném v souladu s článkem 45 finančního nařízení pro erf. tímto dnem splatnosti je poslední den druhého měsíce následujícího po vydání příkazu.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

1. kõik otsuse 2004/904/eÜ artikli 26 lõike 3 kohased tagasimaksed komisjonile tehakse enne tähtpäeva, mis on näidatud finantsmääruse rakenduseeskirjade artikli 81 alusel koostatud sissenõudekorralduses.

Czech

1. jakékoliv zpětné platby ve prospěch komise provedené podle čl. 26 odst. 3 rozhodnutí 2004/904/es budou realizovány během lhůty stanovené v inkasním příkazu vypracovaném podle článku 81 prováděcích pravidel finančního nařízení.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

kõik saada olevad summad, mis on kindlad, kindlasummalised ja kuuluvad maksmisele, määratakse kindlaks peaarvepidajale antavas sissenõudekorralduses, millele järgneb võlgnikule saadetav võlateade; mõlemad koostab eelarvevahendite käsutaja.

Czech

veškeré pohledávky identifikované jako jisté, o stanovené pevné částce a splatné se stanovují inkasním příkazem předloženým účetnímu a výzvou k úhradě zaslanou dlužníku, přičemž obojí vystavuje schvalující osoba.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

1. kõik määruse (eÜ) nr 1260/1999 artikli 39 lõike 4 kohased tagasimaksed komisjonile tuleb teha enne tähtpäeva, mis on näidatud euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatava finantsmääruse artikli 28 alusel koostatud sissenõudekorralduses. selleks tähtpäevaks on korralduse väljaandmiskuule järgneva teise kuu viimane päev.

Czech

1. každá částka, která má být vrácena komisi podle čl. 39 odst. 4 nařízení (es) č. 1260/1999, musí být uhrazena přede dnem splatnosti uvedeným v příkazu k navrácení vypracovaném v souladu s článkem 28 finančního nařízení o souhrnném rozpočtu evropských společenství. tímto dnem splatnosti je poslední den druhého měsíce následujícího po vydání příkazu.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,906,621,353 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK