Results for haiuimede translation from Estonian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

German

Info

Estonian

haiuimede

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

German

Info

Estonian

haiuimede eemaldamine

German

"abtrennen von haifischflossen"

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

haiuimede eemaldamine laevade pardal

German

abtrennen von haifischflossen

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

haiuimede eemaldamise kohta laevade pardal

German

über das abtrennen von haifischflossen an bord von schiffen

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

haiuimede eemaldamine laevade pardal – nõukogu üldine lähenemisviis

German

abtrennen von haifischflossen an bord von schiffen – allgemeine ausrichtung des rates

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

haiuimede rümbast eemaldamine on erandina siiski lubatud eripüügiloaga lavade pardal.

German

abweichend hiervon können haifischflossen allerdings an bord von schiffen mit spezieller fangerlaubnis von den toten fischen abgetrennt werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

määrusega keelustatakse ilma eranditeta nii uimepüük kui ka haiuimede eemaldamine laevade pardal.

German

gemäß der verordnung ist das finning ausnahmslos verboten, ebenso wie das abtrennen von haifischflossen an bord von schiffen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

võtta kõikides piirkondlikes kalandusorganisatsioonides kasutusele haiuimede kaubandust käsitlev statistiliste dokumentide programm.

German

die einführung eines programms mit statistikdokumenten für den haifischflossenhandel in allen regionalen fischereiorganisationen (rfo).

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

võtta kõikides piirkondlikes kalandusorganisatsioonides kasutusele haiuimede kaubandust käsitlev statistiliste dokumentide programm.”

German

die einführung eines programms mit statistikdokumenten für den haifischflossen­handel in allen regionalen fischereiorganisationen (rfo)."

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

1. keelustatakse haiuimede eemaldamine laevade pardal ning nende pardale jätmine, ümberlaadimine või lossimine.

German

(1) es ist verboten, haifischflossen an bord abzutrennen und haifischflossen an bord mitzuführen, sie umzuladen oder anzulanden.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

millega muudetakse määrust (eÜ) nr 1185/2003 haiuimede eemaldamise kohta laevade pardal

German

zur Änderung der verordnung (eg) nr. 1185/2003 über das abtrennen von haifischflossen an bord von schiffen

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

käesolevat määrust kohaldatakse haiuimede eemaldamise ning haide või haiuimede pardale jätmise, ümberlaadimise ja lossimise suhtes:

German

diese verordnung gilt für das abtrennen von haifischflossen, das mitführen an bord, das umladen und das anlanden von haifischen oder haifischflossen:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

viimastel aastatel on mõned haipopulatsioonid tõsiselt ohtu sattunud, kuna nõudlus haitoodete, eriti haiuimede järele on oluliselt kasvanud.

German

in den letzten jahren ist die dramatisch gestiegene nachfrage nach haiprodukten, insbesondere nach flossen, zu einer ernsten bedrohung für einige hai-populationen geworden.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

euroopa parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (eÜ) nr 1185/2003 haiuimede kohta

German

verordnung des ep und des rates zur Änderung der verordnung (eg) nr. 1185/2003 über das abtrennen von haifischflossen an bord von schiffen

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

1. kehtiva eripüügiloaga laevade kaptenid peavad arvestust pardale jäetud, ümberlaaditud või lossitud haiuimede ja ülejäänud haiosade kaalu kohta.

German

(1) die kapitäne der schiffe, die im besitz einer gültigen speziellen fangerlaubnis sind, führen buch über das gewicht der haifischflossen und der übrigen haifischteile, die an bord mitgeführt oder die umgeladen oder angelandet werden.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

(10) proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt on haivarude säilitamise kui põhieesmärgi saavutamiseks vajalik ja asjakohane kehtestada haiuimede eemaldamist pardal käsitlevad eeskirjad.

German

(10) nach dem grundsatz der verhältnismäßigkeit ist es im interesse der erhaltung der haifischbestände erforderlich und angemessen, bestimmungen für das abtrennen von haifischflossen an bord festzulegen.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

(6) viivitamata on vaja meetmeid, millega piiratakse või takistatakse uimepüügi edasist levikut ning seetõttu tuleks keelustada haiuimede eemaldamine laevade pardal.

German

(6) maßnahmen zur beschränkung oder vermeidung des "finning" von haifischen sind dringend notwendig, und das abtrennen von haifischflossen an bord sollte deshalb verboten werden.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

2. keelustatakse selliste haiuimede ostmine, müügiks pakkumine või müümine, mis on eemaldatud pardal, pardale jäetud, ümber laaditud või lossitud vastuolus käesoleva määrusega.

German

(2) es ist verboten, haifischflossen zu kaufen oder zum verkauf anzubieten, die entgegen dieser verordnung an bord abgetrennt, an bord mitgeführt oder die umgeladen oder angelandet wurden.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ettepanek: euroopa parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (eÜ) nr 1185/2003 haiuimede eemaldamise kohta laevade pardal

German

vorschlag für eine verordnung des europäischen parlaments und des rates zur Änderung der verordnung (eg) nr. 1185/2003 über das abtrennen von haifischflossen an bord von schiffen

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:

Estonian

(8) tagamaks, et pärast uimede eemaldamist hoitakse pardal kõiki ülejäänud haiosi, peavad kehtiva eripüügiloaga laevade kaptenid arvestust haiuimede ning sisikonna ja pea eemaldamisest järele jäänud haiosade koguste kohta.

German

(8) damit sichergestellt ist, dass alle übrig bleibenden haifischteile nach abtrennen der flossen an bord verbleiben, sollten die schiffskapitäne, die im besitz einer speziellen fangerlaubnis sind, die menge der haifischflossen und der ausgenommenen und geköpften haifischkörper aufzeichnen.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

(1) nõukogu määrusega (eÜ) nr 1185/2003 (haiuimede eemaldamise kohta laevade pardal)4 on kehtestatud uimepüügi üldine keelustamine, mille puhul hailt eemaldatakse uimed ja ülejäänud haikere heidetakse merre tagasi.

German

(1) die verordnung (eg) nr. 1185/2003 des rates vom 26. juni 2003 über das abtrennen von haifischflossen an bord von schiffen4 enthält ein allgemeines verbot des so genannten „finning“ von haifischen, bei dem die haifischflossen abgetrennt und die übrigen haifischteile ins meer zurückgeworfen werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,128,501 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK