Şunu aradınız:: haiuimede (Estonca - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Estonian

German

Bilgi

Estonian

haiuimede

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Estonca

Almanca

Bilgi

Estonca

haiuimede eemaldamine

Almanca

"abtrennen von haifischflossen"

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Estonca

haiuimede eemaldamine laevade pardal

Almanca

abtrennen von haifischflossen

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

haiuimede eemaldamise kohta laevade pardal

Almanca

über das abtrennen von haifischflossen an bord von schiffen

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

haiuimede eemaldamine laevade pardal – nõukogu üldine lähenemisviis

Almanca

abtrennen von haifischflossen an bord von schiffen – allgemeine ausrichtung des rates

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

haiuimede rümbast eemaldamine on erandina siiski lubatud eripüügiloaga lavade pardal.

Almanca

abweichend hiervon können haifischflossen allerdings an bord von schiffen mit spezieller fangerlaubnis von den toten fischen abgetrennt werden.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

määrusega keelustatakse ilma eranditeta nii uimepüük kui ka haiuimede eemaldamine laevade pardal.

Almanca

gemäß der verordnung ist das finning ausnahmslos verboten, ebenso wie das abtrennen von haifischflossen an bord von schiffen.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

võtta kõikides piirkondlikes kalandusorganisatsioonides kasutusele haiuimede kaubandust käsitlev statistiliste dokumentide programm.

Almanca

die einführung eines programms mit statistikdokumenten für den haifischflossenhandel in allen regionalen fischereiorganisationen (rfo).

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Estonca

võtta kõikides piirkondlikes kalandusorganisatsioonides kasutusele haiuimede kaubandust käsitlev statistiliste dokumentide programm.”

Almanca

die einführung eines programms mit statistikdokumenten für den haifischflossen­handel in allen regionalen fischereiorganisationen (rfo)."

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Estonca

1. keelustatakse haiuimede eemaldamine laevade pardal ning nende pardale jätmine, ümberlaadimine või lossimine.

Almanca

(1) es ist verboten, haifischflossen an bord abzutrennen und haifischflossen an bord mitzuführen, sie umzuladen oder anzulanden.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

millega muudetakse määrust (eÜ) nr 1185/2003 haiuimede eemaldamise kohta laevade pardal

Almanca

zur Änderung der verordnung (eg) nr. 1185/2003 über das abtrennen von haifischflossen an bord von schiffen

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

käesolevat määrust kohaldatakse haiuimede eemaldamise ning haide või haiuimede pardale jätmise, ümberlaadimise ja lossimise suhtes:

Almanca

diese verordnung gilt für das abtrennen von haifischflossen, das mitführen an bord, das umladen und das anlanden von haifischen oder haifischflossen:

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

viimastel aastatel on mõned haipopulatsioonid tõsiselt ohtu sattunud, kuna nõudlus haitoodete, eriti haiuimede järele on oluliselt kasvanud.

Almanca

in den letzten jahren ist die dramatisch gestiegene nachfrage nach haiprodukten, insbesondere nach flossen, zu einer ernsten bedrohung für einige hai-populationen geworden.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

euroopa parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (eÜ) nr 1185/2003 haiuimede kohta

Almanca

verordnung des ep und des rates zur Änderung der verordnung (eg) nr. 1185/2003 über das abtrennen von haifischflossen an bord von schiffen

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

1. kehtiva eripüügiloaga laevade kaptenid peavad arvestust pardale jäetud, ümberlaaditud või lossitud haiuimede ja ülejäänud haiosade kaalu kohta.

Almanca

(1) die kapitäne der schiffe, die im besitz einer gültigen speziellen fangerlaubnis sind, führen buch über das gewicht der haifischflossen und der übrigen haifischteile, die an bord mitgeführt oder die umgeladen oder angelandet werden.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

(10) proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt on haivarude säilitamise kui põhieesmärgi saavutamiseks vajalik ja asjakohane kehtestada haiuimede eemaldamist pardal käsitlevad eeskirjad.

Almanca

(10) nach dem grundsatz der verhältnismäßigkeit ist es im interesse der erhaltung der haifischbestände erforderlich und angemessen, bestimmungen für das abtrennen von haifischflossen an bord festzulegen.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

(6) viivitamata on vaja meetmeid, millega piiratakse või takistatakse uimepüügi edasist levikut ning seetõttu tuleks keelustada haiuimede eemaldamine laevade pardal.

Almanca

(6) maßnahmen zur beschränkung oder vermeidung des "finning" von haifischen sind dringend notwendig, und das abtrennen von haifischflossen an bord sollte deshalb verboten werden.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Estonca

2. keelustatakse selliste haiuimede ostmine, müügiks pakkumine või müümine, mis on eemaldatud pardal, pardale jäetud, ümber laaditud või lossitud vastuolus käesoleva määrusega.

Almanca

(2) es ist verboten, haifischflossen zu kaufen oder zum verkauf anzubieten, die entgegen dieser verordnung an bord abgetrennt, an bord mitgeführt oder die umgeladen oder angelandet wurden.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

ettepanek: euroopa parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (eÜ) nr 1185/2003 haiuimede eemaldamise kohta laevade pardal

Almanca

vorschlag für eine verordnung des europäischen parlaments und des rates zur Änderung der verordnung (eg) nr. 1185/2003 über das abtrennen von haifischflossen an bord von schiffen

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Estonca

(8) tagamaks, et pärast uimede eemaldamist hoitakse pardal kõiki ülejäänud haiosi, peavad kehtiva eripüügiloaga laevade kaptenid arvestust haiuimede ning sisikonna ja pea eemaldamisest järele jäänud haiosade koguste kohta.

Almanca

(8) damit sichergestellt ist, dass alle übrig bleibenden haifischteile nach abtrennen der flossen an bord verbleiben, sollten die schiffskapitäne, die im besitz einer speziellen fangerlaubnis sind, die menge der haifischflossen und der ausgenommenen und geköpften haifischkörper aufzeichnen.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

(1) nõukogu määrusega (eÜ) nr 1185/2003 (haiuimede eemaldamise kohta laevade pardal)4 on kehtestatud uimepüügi üldine keelustamine, mille puhul hailt eemaldatakse uimed ja ülejäänud haikere heidetakse merre tagasi.

Almanca

(1) die verordnung (eg) nr. 1185/2003 des rates vom 26. juni 2003 über das abtrennen von haifischflossen an bord von schiffen4 enthält ein allgemeines verbot des so genannten „finning“ von haifischen, bei dem die haifischflossen abgetrennt und die übrigen haifischteile ins meer zurückgeworfen werden.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,761,916,004 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam