Results for hankija translation from Estonian to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Italian

Info

Estonian

hankija

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Italian

Info

Estonian

võrgustiku sektori hankija

Italian

ente aggiudicatore

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Estonian

hankija nimi ja aadress;

Italian

il nome e l'indirizzo del concorrente;

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Estonian

hankija edastab selle teabe komisjonile.

Italian

l'amministrazione aggiudicatrice trasmette tali informazioni alla commissione.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Estonian

hankija võib sõlmida tingimuslike osadega lepinguid.

Italian

l’amministrazione aggiudicatrice può attribuire un appalto sotto forma di appalto frazionato.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Estonian

esimest liiki juhtumid puudutavad allhankija kaasamist hankija lepingupartneri poolt.

Italian

il primo gruppo di casi riguarda l’interposizione di subappaltatori ad opera della controparte contrattuale dell’amministrazione aggiudicatrice.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Estonian

teiseks on hankija pärast lepingu allkirjastamist valitud pakkujaga lepinguliselt seotud.

Italian

in secondo luogo, dopo la firma del contratto, l’amministrazione aggiudicatrice è contrattualmente vincolata nei confronti dell’offerente selezionato.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Estonian

teist liiki juhtumid puudutavad hankija lepingupartneri pelgalt sisemisi organisatsioonilisi muudatusi.

Italian

il secondo gruppo di casi riguarda modifiche di natura puramente interna ad opera della controparte contrattuale dell’amministrazione aggiudicatrice.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Estonian

25tuleb välistada võimalus, et hankija eelistab kodumaiseid pakkujaid või kandidaate ja juhindub

Italian

occorre escludere che le amministrazioni aggiudicatrici preferiscano offerenti o candidati nazionali e si lascino guidare

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Estonian

hankija esitab hanketeates või kirjeldustes majanduslikult soodsaima pakkumise määratlemiseks valitud kriteeriumide kaalu.

Italian

l’amministrazione aggiudicatrice precisa la ponderazione relativa assegnata a ciascun criterio scelto per determinare l’offerta economicamente più vantaggiosa nel bando di gara o nel capitolato d’oneri.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Estonian

alati on määrav see, missugused tingimused oleks hankija võinud lepingu muutmise ajal turul saada.

Italian

È sempre decisivo stabilire quali condizioni l’amministrazione aggiudicatrice avrebbe potuto ottenere sul mercato al momento della modifica contrattuale.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Estonian

hankija esitab hankedokumentides oma nõuded seoses asjade tarne ja teenuste osutamise garanteerimisega lepingu täitmise korral.

Italian

l'amministrazione aggiudicatrice precisa nei documenti dell'appalto i requisiti connessi all'affidabilità della fornitura e della prestazione di servizi per l'esecuzione del contratto.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Estonian

hankija otsuste läbivaatamise korral tagavad läbivaatav asutus ja hankija eelmises lõigus nimetatud teabe konfidentsiaalsuse.”

Italian

nel caso di una procedura di ricorso, l’organo adito e l’amministrazione aggiudicatrice vigilano affinché sia garantita la natura riservata delle informazioni di cui al comma precedente».

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Estonian

itaalia niisugusel juhul, kui hankija lepingupooleks on õiguslikult eraldiseisev isik, kohustuslik siis, kui on täidetud kaks tingimust.

Italian

i-139, punto 38; 10 novembre 2005, causa c-29/04, commissione/austria, racc. pag.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Estonian

niisugustes tingimustes võib siseriikliku või kohaliku omavalitsuse õigusnormiga või isegi hankija enda aktiga määrata mõistliku piirmäära põhjendamatult madala maksumusega pakkumuste automaatseks väljaarvamiseks.

Italian

in siffatte circostanze, una normativa nazionale o locale o ancora l’amministrazione aggiudicatrice stessa potrebbe legittimamente fissare una soglia ragionevole per l’applicazione dell’esclusione automatica delle offerte anormalmente basse.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Estonian

et liigitada lepingumuudatus oluliseks peaks mõneaastase tähtajaga lepingu ülesütlemisest hoidumine tooma kaasa konkurentsi moonutamise ning hankija lepingupartneri eelistamise teistele võimalikele teenuseosutajatele. 39

Italian

per essere qualificata come una modifica contrattuale essenziale, una rinuncia alla disdetta limitata a pochi anni dev’essere idonea a falsare la concorrenza sul mercato interessato e a favorire la controparte contrattuale dell’amministrazione aggiudicatrice nei confronti degli altri possibili prestatori di servizi 39.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Estonian

hankija valitakse pakkumises märgitud hinna, tõendatud ametialase pädevuse, ametialase kogemuse, majandusliku usaldatavuse ja lepingu täitmiseks pakutud aja põhjal.

Italian

il contraente viene scelto in base al prezzo indicato, agli elementi comprovanti la competenza professionale, l’esperienza e la solidità finanziaria e al termine proposto per l’esecuzione del contratto.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Estonian

et võimalike teenuseosutajate ringi mitte ülemäära kitsendada, näeb direktiiv 92/50 hankija jaoks selgelt ette võimaluse lubada allhankelepingute sõlmimist kolmandate isikutega.

Italian

per non restringere oltre misura la cerchia dei possibili prestatori di servizi, la direttiva 92/50 prevede espressamente per l’amministrazione aggiudicatrice la possibilità di ammettere l’attribuzione di subappalti a terzi 31.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Estonian

asjast ilmneb, et hankija võis mõistlikult eeldada, et ajavahemikul kuni 2008. aastani ei esitata samaväärseid paremate tingimustega pakkumusi, mis väljavahetamise kulusid õigustaksid.

Italian

per quanto è dato vedere, l’amministrazione aggiudicatrice poteva ragionevolmente ritenere che nel periodo da allora al 2008 non sarebbero state disponibili offerte equivalenti a condizioni più convenienti, che avrebbero giustificato l’onere di un cambiamento.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Estonian

esimese kolme küsimusega soovib bundesvergabeamt sisuliselt teada, millistel tingimustel tuleb hankija ja teenuseosutaja vahel kehtiva lepingu muutmist lugeda uueks teenuste riigihankelepingu sõlmimiseks direktiivi 92/50 tähenduses.

Italian

con le sue prime tre questioni, il bundesvergabeamt intende sapere, in sostanza, a quali condizioni modifiche apportate ad un contratto esistente tra un’amministrazione aggiudicatrice ed un prestatore di servizi possano essere considerate come una nuova aggiudicazione di un appalto pubblico di servizi ai sensi della direttiva 92/50.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Estonian

kui pärast pakkumiste avamist tuleb pakkumist selgitada või kui pakkumises tuleb parandada ilmseid tehnilisi vigu, võib hankija pakkujaga sidet pidada, kuid selle tagajärjel ei või pakkumise tingimustesse mingeid muudatusi teha.”

Italian

qualora, dopo l’apertura delle offerte, un’offerta dia luogo a richieste di spiegazioni o se si tratta di correggere errori materiali manifesti nella redazione dell’offerta, l’amministrazione aggiudicatrice può prendere l’iniziativa di un contatto con l’offerente, fermo restando che i termini dell’offerta non possono essere modificati a seguito di tale contatto».

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,761,902,592 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK