您搜索了: hankija (爱沙尼亚语 - 意大利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Estonian

Italian

信息

Estonian

hankija

Italian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

爱沙尼亚语

意大利语

信息

爱沙尼亚语

võrgustiku sektori hankija

意大利语

ente aggiudicatore

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

爱沙尼亚语

hankija nimi ja aadress;

意大利语

il nome e l'indirizzo del concorrente;

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

爱沙尼亚语

hankija edastab selle teabe komisjonile.

意大利语

l'amministrazione aggiudicatrice trasmette tali informazioni alla commissione.

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

爱沙尼亚语

hankija võib sõlmida tingimuslike osadega lepinguid.

意大利语

l’amministrazione aggiudicatrice può attribuire un appalto sotto forma di appalto frazionato.

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

爱沙尼亚语

esimest liiki juhtumid puudutavad allhankija kaasamist hankija lepingupartneri poolt.

意大利语

il primo gruppo di casi riguarda l’interposizione di subappaltatori ad opera della controparte contrattuale dell’amministrazione aggiudicatrice.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

爱沙尼亚语

teiseks on hankija pärast lepingu allkirjastamist valitud pakkujaga lepinguliselt seotud.

意大利语

in secondo luogo, dopo la firma del contratto, l’amministrazione aggiudicatrice è contrattualmente vincolata nei confronti dell’offerente selezionato.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

爱沙尼亚语

teist liiki juhtumid puudutavad hankija lepingupartneri pelgalt sisemisi organisatsioonilisi muudatusi.

意大利语

il secondo gruppo di casi riguarda modifiche di natura puramente interna ad opera della controparte contrattuale dell’amministrazione aggiudicatrice.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

爱沙尼亚语

25tuleb välistada võimalus, et hankija eelistab kodumaiseid pakkujaid või kandidaate ja juhindub

意大利语

occorre escludere che le amministrazioni aggiudicatrici preferiscano offerenti o candidati nazionali e si lascino guidare

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

爱沙尼亚语

hankija esitab hanketeates või kirjeldustes majanduslikult soodsaima pakkumise määratlemiseks valitud kriteeriumide kaalu.

意大利语

l’amministrazione aggiudicatrice precisa la ponderazione relativa assegnata a ciascun criterio scelto per determinare l’offerta economicamente più vantaggiosa nel bando di gara o nel capitolato d’oneri.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

爱沙尼亚语

alati on määrav see, missugused tingimused oleks hankija võinud lepingu muutmise ajal turul saada.

意大利语

È sempre decisivo stabilire quali condizioni l’amministrazione aggiudicatrice avrebbe potuto ottenere sul mercato al momento della modifica contrattuale.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

爱沙尼亚语

hankija esitab hankedokumentides oma nõuded seoses asjade tarne ja teenuste osutamise garanteerimisega lepingu täitmise korral.

意大利语

l'amministrazione aggiudicatrice precisa nei documenti dell'appalto i requisiti connessi all'affidabilità della fornitura e della prestazione di servizi per l'esecuzione del contratto.

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

爱沙尼亚语

hankija otsuste läbivaatamise korral tagavad läbivaatav asutus ja hankija eelmises lõigus nimetatud teabe konfidentsiaalsuse.”

意大利语

nel caso di una procedura di ricorso, l’organo adito e l’amministrazione aggiudicatrice vigilano affinché sia garantita la natura riservata delle informazioni di cui al comma precedente».

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

爱沙尼亚语

itaalia niisugusel juhul, kui hankija lepingupooleks on õiguslikult eraldiseisev isik, kohustuslik siis, kui on täidetud kaks tingimust.

意大利语

i-139, punto 38; 10 novembre 2005, causa c-29/04, commissione/austria, racc. pag.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

爱沙尼亚语

niisugustes tingimustes võib siseriikliku või kohaliku omavalitsuse õigusnormiga või isegi hankija enda aktiga määrata mõistliku piirmäära põhjendamatult madala maksumusega pakkumuste automaatseks väljaarvamiseks.

意大利语

in siffatte circostanze, una normativa nazionale o locale o ancora l’amministrazione aggiudicatrice stessa potrebbe legittimamente fissare una soglia ragionevole per l’applicazione dell’esclusione automatica delle offerte anormalmente basse.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

爱沙尼亚语

et liigitada lepingumuudatus oluliseks peaks mõneaastase tähtajaga lepingu ülesütlemisest hoidumine tooma kaasa konkurentsi moonutamise ning hankija lepingupartneri eelistamise teistele võimalikele teenuseosutajatele. 39

意大利语

per essere qualificata come una modifica contrattuale essenziale, una rinuncia alla disdetta limitata a pochi anni dev’essere idonea a falsare la concorrenza sul mercato interessato e a favorire la controparte contrattuale dell’amministrazione aggiudicatrice nei confronti degli altri possibili prestatori di servizi 39.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

爱沙尼亚语

hankija valitakse pakkumises märgitud hinna, tõendatud ametialase pädevuse, ametialase kogemuse, majandusliku usaldatavuse ja lepingu täitmiseks pakutud aja põhjal.

意大利语

il contraente viene scelto in base al prezzo indicato, agli elementi comprovanti la competenza professionale, l’esperienza e la solidità finanziaria e al termine proposto per l’esecuzione del contratto.

最后更新: 2014-11-06
使用频率: 3
质量:

参考: IATE

爱沙尼亚语

et võimalike teenuseosutajate ringi mitte ülemäära kitsendada, näeb direktiiv 92/50 hankija jaoks selgelt ette võimaluse lubada allhankelepingute sõlmimist kolmandate isikutega.

意大利语

per non restringere oltre misura la cerchia dei possibili prestatori di servizi, la direttiva 92/50 prevede espressamente per l’amministrazione aggiudicatrice la possibilità di ammettere l’attribuzione di subappalti a terzi 31.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

爱沙尼亚语

asjast ilmneb, et hankija võis mõistlikult eeldada, et ajavahemikul kuni 2008. aastani ei esitata samaväärseid paremate tingimustega pakkumusi, mis väljavahetamise kulusid õigustaksid.

意大利语

per quanto è dato vedere, l’amministrazione aggiudicatrice poteva ragionevolmente ritenere che nel periodo da allora al 2008 non sarebbero state disponibili offerte equivalenti a condizioni più convenienti, che avrebbero giustificato l’onere di un cambiamento.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

爱沙尼亚语

esimese kolme küsimusega soovib bundesvergabeamt sisuliselt teada, millistel tingimustel tuleb hankija ja teenuseosutaja vahel kehtiva lepingu muutmist lugeda uueks teenuste riigihankelepingu sõlmimiseks direktiivi 92/50 tähenduses.

意大利语

con le sue prime tre questioni, il bundesvergabeamt intende sapere, in sostanza, a quali condizioni modifiche apportate ad un contratto esistente tra un’amministrazione aggiudicatrice ed un prestatore di servizi possano essere considerate come una nuova aggiudicazione di un appalto pubblico di servizi ai sensi della direttiva 92/50.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

爱沙尼亚语

kui pärast pakkumiste avamist tuleb pakkumist selgitada või kui pakkumises tuleb parandada ilmseid tehnilisi vigu, võib hankija pakkujaga sidet pidada, kuid selle tagajärjel ei või pakkumise tingimustesse mingeid muudatusi teha.”

意大利语

qualora, dopo l’apertura delle offerte, un’offerta dia luogo a richieste di spiegazioni o se si tratta di correggere errori materiali manifesti nella redazione dell’offerta, l’amministrazione aggiudicatrice può prendere l’iniziativa di un contatto con l’offerente, fermo restando che i termini dell’offerta non possono essere modificati a seguito di tale contatto».

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

获取更好的翻译,从
7,761,819,663 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認