Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
neid euroopa tasandil ühtlustatud norme koostavad eraasutused ja need peavad olema mittekohustuslikud;
che tali norme armonizzate a livello europeo sono elaborate da organismi privati e devono conservare la natura di testi non obbligatori;
mittekohustuslikud andmed nende liikmesriikide puhul, kes esitavad selle näitaja üldkalkulatsiooni piirkondlikul tasandil.
caratteristica facoltativa per gli stati membri che possono fornire una stima globale di questa caratteristica a livello regionale.
kolmanda rühma moodustavad resolutsioonid, st mittekohustuslikud õigusaktid, mille eesmärk on võidelda jalgpalliga seotud vägivallaga.
infine, una terza categoria è costituita da risoluzioni, atti cioè sprovvisti d’effetto vincolante che mirano a combattere la violenza legata al calcio.
raamotsuse eelnõu näeb muu hulgas ette kohustuslikud ja mittekohustuslikud tingimused, mille puhul teises liikmesriigis tehtud süüdimõistvat kohtuotsust arvesse ei võeta.
peraltro, la proposta di decisione quadro prevede alcuni motivi obbligatori o facoltativi che autorizzano a non tener conto di una decisione di condanna emessa in un altro stato membro.
(3) katsed tuleks korraldada eespool nimetatud direktiivides loetletud liikidele ja tingimustel, sõltumata sellest, kas sätted on kohustuslikud või mittekohustuslikud.
(3) le prove e le analisi dovrebbero essere effettuate per le specie e alle condizioni elencate nelle suddette direttive indipendentemente dal fatto che le disposizioni siano obbligatorie o discrezionali.
15. kolmanda rühma moodustavad resolutsioonid, st mittekohustuslikud õigusaktid, mille eesmärk on võidelda jalgpalliga seotud vägivallaga. nõukogu 1997. aasta resolutsioonis[27] rõhutatakse, et staadionile pääsu keelamist peetakse tõhusaks viisiks, kuidas ära hoida või ohjeldada rahvusmeeskondade jalgapallimängudega seotud rahutusi, ja et on soovitav, kui ühes liikmesriigis kehtestatud staadionile pääsu keeldu täidetakse ka teistes liikmesriikides toimuvatel euroopa jalgapallimängudel. 2003. aasta resolutsioonis[28] kutsutakse liikmesriike üles uurima võimalust laiendada staadionile pääsu keeldu teatud jalgpallimängudele teistes liikmesriikides ja siduda see karistuste määramisega juhul, kui kõnealustest keeldudest kinni ei peeta.
15. infine, una terza categoria è costituita da risoluzioni, atti cioè sprovvisti d’effetto vincolante che mirano a combattere la violenza legata al calcio. in una risoluzione del 1997[27] il consiglio sottolineava che i divieti d’accesso agli stadi sono un mezzo efficace per prevenire ed arginare questo tipo di disordini e che sarebbe auspicabile che i divieti imposti in uno stato membro siano mantenuti per gli incontri a livello europeo che si svolgono negli altri stati membri. una risoluzione del 2003[28] invita quindi gli stati membri a studiare la possibilità di estendere i divieti di accesso agli stadi ad alcuni incontri di calcio disputati in altri stati membri e di prevedere anche l’applicazione di sanzioni in caso di inosservanza del divieto.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: