Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ja nad viibisid seal kauemat aega jüngrite juures.
a kihai i iti te wa i noho ai raua i reira ki nga akonga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja ta pöördus jüngrite poole eriti ning ütles: „
na ka tahuri ia ki nga akonga, ka mea puku atu, ka hari nga kanohi e kite ana i nga mea e kite nei koutou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Ūlempreester küsis nüüd jeesuselt tema jüngrite ja tema õpetuse kohta.
na ka ui te tohunga nui ki a ihu, ki ana akonga, ki tana ako
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja ma tõin ta sinu jüngrite juure, kuid nad ei suutnud teda terveks teha!”
a i kawea ia e ahau ki au akonga, heoi kihai ia i taea te whakaora e ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga kui johannes vangihoones olles kuulis kristuse tegudest, läkitas ta oma jüngrite kaudu
na, i te rongonga o hoani i roto i te whare herehere ki nga mahi a te karaiti, ka tonoa e ia etahi o ana akonga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga saulus turtsus ikka veel ähvardamise ja tapmisega issanda jüngrite vastu ja läks ülempreestri juurde
ko haora ia kei te kupukupu tonu i te whakawehi, i te mate mo nga akonga a te ariki, a haere ana ki te tohunga nui
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja kui nad tulid jüngrite juure, nägi ta palju rahvast nende ümber ja kirjatundjaid vaidlevat nendega.
a, no to ratou taenga ki nga akonga, ka kite ratou he rahi te hui e karapoti ana i a ratou, me nga karaipi e totohe ana ki a ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja kui ta oli leiba võtnud, sai ta jälle tugevaks. siis ta jäi mõneks päevaks jüngrite sekka damaskusesse,
na ka kai ia, ka whai kaha. na noho ana a haora ki nga akonga i ramahiku mo etahi ra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja jumala sõna kasvas; ja jüngrite arv sai väga suureks jeruusalemmas; ja suur hulk preestreid sai sõnakuulelikuks usule.
heoi tupu ana te kupu a te atua: tino nui haere ana te tokomaha o nga akonga i hiruharama; a he ope nui o nga tohunga i tahuri mai ki te whakapono
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kui siis saulus jõudis jeruusalemma, püüdis ta liituda jüngrite hulka, aga nemad kõik kartsid teda ega uskunud, et ta on jünger.
a, no tona taenga mai ki hiruharama, ka whai ia kia uru atu ia ki nga akonga; heoi wehi katoa ana ratou i a ia, kihai i whakapono he akonga ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga neil päevil kui jüngrite arv suurenes, tõusis nurin kreekakeelsete juutide seas heebrealaste vastu, et igapäevases abiandmises õieti ei hoolitud nende leskedest.
na i aua ra, i te mea ka tokomaha haere nga akonga ka amuamu nga hurai kariki ki nga hiperu, no te mea i mahue o ratou pouaru i nga tuwhanga mea o tenei ra, o tenei ra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
siis variserid ja nende kirjatundjad nurisesid tema jüngrite vastu ning ütlesid: „miks te sööte ja joote ühes tölnerite ja patustega?”
na ka amuamu nga parihi me o ratou karaipi ki ana akonga, ka mea he aha koutou ka kai tahi ai, ka inu tahi ai me nga pupirikana, me nga tangata hara
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja ta tuli oma jüngrite juure ja leidis nad magamast ja ütles peetrusele: „nii te siia ei suutnud ühtki tundi minuga valvata?
a ka haere ia ki ana akonga, rokohanga atu e moe ana, na ka mea ia ki a pita, ha, ko ta koutou tenei, te mataara tahi tatou kia kotahi haora
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja ta käskis rahvahulgad istuda murule, võttis need viis leiba ja kaks kala, vaatas üles taeva poole ja õnnistas ning murdis ja andis leivad jüngrite kätte, aga jüngrid andsid rahvale.
na ka mea ia ki te mano kia noho ki runga i te tarutaru, ka mau i nga taro e rima, i nga ika hoki e rua, ka titiro ki runga ki te rangi, ka whakapai, ka whawhati, a hoatu ana e ia nga taro ki nga akonga, a na nga akonga ki te mano
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
siis tuleb ta oma jüngrite juure ja ütleb neile: „te ikka veel magate ja puhkate! vaata, tund on ligi ja inimese poeg antakse patuste kätte!
katahi ia ka haere ki ana akonga, ka mea ki a ratou, moe tonu, takoto marie: na ka tata te haora, ka tukua te tama a te tangata ki nga ringa o te hunga hara
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga siimon peetrus seisis ja soojendas ennast. siis ütlesid nad temale: „eks sinagi ole tema jüngrite seast?” tema salgas ja ütles: „mina ei ole!”
na, tera a haimona pita te tu ra me te inaina. na ka mea ratou ki a ia, ehara ianei koe i tetahi o ana akonga? ka whakakahore ia, ka mea, ehara
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: