Results for rahvast translation from Estonian to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Maori

Info

Estonian

rahvast

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Maori

Info

Estonian

aga kui palju rahvast kogunes ja k

Maori

na, ka rahi te hui i mine mai, a ka haere mai ki a ia o ia pa, o ia pa, ka korero kupu whakarite ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ja ühel päeval, kui ta pühakojas rahvast

Maori

a i tetahi o aua ra, i a ia e whakaako ana i te iwi i roto i te temepara, e kauwhau ana i te rongopai, ka tae mai nga tohunga nui, nga karaipi, me nga kaumatua ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

aga nüüd ma lähen jeruusalemma püha rahvast abistama.

Maori

inaianei ia, e mea ana ahau, e haere ana tenei ahau ki hiruharama, ki te mahi mea ma te hunga tapu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

aga kui tema astus mäelt alla, järgis teda palju rahvast.

Maori

a, no ka heke iho ia i te maunga, he rahi te hui i aru i a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ja ta läks temaga. ja palju rahvast käis tema järel ja r

Maori

na haere tahi ana raua; he tini hoki te tangata i aru i a ia, popo tonu ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ja kui nad jeerikost välja läksid, järgis teda palju rahvast.

Maori

a, i a ratou e haere atu ana i heriko, he rahi te hui i aru i a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

sest ta armastab meie rahvast ja tema on meile ehitanud kogudusekoja.”

Maori

e aroha ana hoki ia ki to tatou iwi, nana hoki i hanga te whare karakia mo matou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

aga nemad ajasid peale ja ütlesid: „tema ässitab rahvast ja

Maori

a nui atu ta ratou tohe, ka mea, e whakatutehu ana ia i te iwi, e whakaako ana puta noa i huria, timata mai i kariri a tae noa mai ki konei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

aga teda järgis suur huik rahvast ja ka naisi, kes kaebasid ja teda nutsid.

Maori

na he nui te huihuinga o te iwi i aru i a ia, me nga wahine hoki e tangi ana, e aue ana ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ja nende meel oli paha, et nemad õpetasid rahvast ja kuulutasid surnuist ülestõusmist jeesuses.

Maori

he nui te pawera mo ta raua ako i te iwi, mo te kauwhau hoki i runga i a ihu i te aranga mai i te hunga mate

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ja palju rahvast järgis teda galileast ja dekapolist ja jeruusalemast ja judeast ja sealtpoolt jordanit.

Maori

a he rahi te hui i aru i a ia i kariri, i rekaporihi, i hiruharama, i huria, i tera taha ano o horano

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ja heroodes oleks tahtnud johannese tappa, aga kartis rahvast, sest nad pidasid teda prohvetiks.

Maori

a, i a ia e mea ana ki te whakamate i a ia, ka wehi i te mano; ki ta ratou hoki he poropiti ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ja kui nad tulid jüngrite juure, nägi ta palju rahvast nende ümber ja kirjatundjaid vaidlevat nendega.

Maori

a, no to ratou taenga ki nga akonga, ka kite ratou he rahi te hui e karapoti ana i a ratou, me nga karaipi e totohe ana ki a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

aga ka rahvast, keda nad orjavad, ma karistan, ja selle järel nad tulevad ära suure varandusega.

Maori

ka whakawakia ano e ahau te iwi e whakamahia ai ratou: a muri iho ka puta mai ratou me nga taonga maha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ja maale astudes ta nägi palju rahvast. ja tal hakkas nendest hale meel, ja ta tegi terveks nende põdejad.

Maori

a ka puta atu a ihu, ka kite i te huihuinga nui, ka aroha ia ki a ratou, a whakaorangia ana e ia o ratou turoro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

„kiidetud olgu issand, iisraeli jumal, et ta on tulnud katsuma oma rahvast ja on saatnud oma rahvale lunastuse

Maori

kia whakapaingia te ariki, te atua o iharaira; kua titiro mai hoki ia, kua hoko i tana iwi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

abimelek aga ei olnud temasse puutunud ja vastas: „issand, kas tahad surmata ka õiget rahvast?

Maori

kahore ano ia a apimereke kia tata noa ki a ia; a ka mea ia, e te ariki, ka whakamate ano ranei koe i te iwi tika

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ja kogu linn tõusis liikvele ning rahvast jooksis kokku. ja nad võtsid pauluse kinni ning tõmbasid ta pühakojast välja, ja uksed pandi kohe lukku.

Maori

na ka oho te pa katoa, ka oma nga tangata: a ka mau ratou ki a paora, toia ana ia ki waho o te temepara: tutakina tonutia atu nga tatau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ja ülempreestrid ja kirjatundjad püüdsid selsamal tunnil pista käed tema külge, kuid nad kartsid rahvast, sest nad said aru, et ta nende kohta oli ütelnud selle tähendamiss

Maori

na ka whai nga tohunga nui me nga karaipi kia hopukia ia i taua wa ano; ka mataku ratou i te iwi: i mohio hoki ratou i korerotia e ia tenei kupu whakarite mo ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ja kui ta paadist välja astus ja nägi palju rahvast, hakkas tal neist hale meel, et nad olid otsegu lambad, kelledel pole karjast. ja ta hakkas neid pikalt

Maori

a ka puta a ihu, ka kite i te hui nui, ka aroha ki a ratou, no te mea i rite ratou ki te hipi heparakore: a ka anga ia ka whakaako i a ratou ki nga mea maha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,658,332 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK