Results for ringhäälinguseaduse translation from Estonian to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Polish

Info

Estonian

ringhäälinguseaduse

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Polish

Info

Estonian

aasta ringhäälinguseaduse muudatused

Polish

zmiany do ustawy o radiofonii i telewizji z 1996 r.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ringhäälinguseaduse paragrahvid 61–63.

Polish

sekcje 61–63 ustawy o nadawaniu.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ringhäälinguseaduse paragrahv 18, lõige 1.

Polish

sekcja 18 pkt 1 ustawy o nadawaniu.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

[väljavõtted 1996. aasta ringhäälinguseaduse iv osast]

Polish

[fragmenty działu iv ustawy o radiofonii i telewizji z 1996 r.]

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ringhäälinguseaduse paragrahv 6e ja paragrahvi 6e lõige 5.

Polish

sekcja 6e i sekcja 6e ust. 5 ustawy o nadawaniu.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

aasta ringhäälinguseaduse muudatused: spordivõistlused ja muud üldist huvi pakkuvad sündmused

Polish

zmiany do ustawy o radiofonii i telewizji z 1996 r.: wydarzenia sportowe i inne wydarzenia mające szczególne znaczenie w zjednoczonym królestwie

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ringhäälinguseaduse vastuvõtmine ning edenemine ringhäälinguteenuseid käsitleva riikliku õigusakti ettevalmistamine on märkimisväärsed kordaminekud.

Polish

większość zobowiązań wynikających z przystąpienia do rady europy została spełniona.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

käesolevaga muudan ma 1996. aasta ringhäälinguseaduse iv osa kohaselt koostatud loendit; muudatused jõustuvad viivitamatult.

Polish

niniejszym wprowadzam, ze skutkiem natychmiastowym, zmiany do listy wydarzeń sporządzonej na mocy działu iv stawy o radiofonii i telewizji z 1996 r.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

kommertstelejaamade kohustus edastada saateid piirkondades, mis hõlmavad mitut kohalikku piirkonda, on ära toodud ringhäälinguseaduse 5. peatükis.

Polish

rozdział 5 ustawy o nadawaniu nakłada na nadawców komercyjnych obowiązek prowadzenia działalności nadawczej o zasięgu wykraczającym poza lokalny.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

kui teatatud meetmed on Ühendkuningriigis asutatud ringhäälinguorganisatsioonidele kohaldatavad selles liikmesriigis kehtiva ringhäälinguseaduse alusel, mitte aga vaidlusaluse akti alusel, ei ole infront otseselt puudutatud.

Polish

w zakresie, w jakim zgłoszone przepisy mają zastosowanie do nadawców telewizyjnych z siedzibą w zjednoczonym królestwie na podstawie ustawy o radiofonii i telewizji obowiązującej w tym państwie członkowskim, a nie na mocy spornego aktu, akt nie dotyczy infrontu bezpośrednio.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

käesolevale määrusele võib osutada kui 1999. aasta ringhäälinguseaduse (suure ühiskondliku tähtsusega sündmuste teleülekandmise kohta) 2003. aasta määrusele.

Polish

do niniejszego zarządzenia można odwoływać się jako do zarządzenia z roku 2003 w sprawie wyznaczenia ważnych wydarzeń na mocy ustawy o działalności transmisyjnej (transmisje telewizyjne z ważnych wydarzeń) z 1999 r.

Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

aasta ringhäälinguseaduse (suure ühiskondliku tähtsusega sündmuste teleülekandmise kohta) määrus (suure ühiskondliku tähtsusega sündmuste määratlemise kohta)

Polish

zarządzenie w sprawie określenia ważnych wydarzeń z 2003 r. na mocy ustawy o działalności transmisyjnej (transmisje telewizyjne z ważnych wydarzeń) z 1999 r.

Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

käesolevate määruste lisa sätetega muudetakse 1996. aasta ringhäälinguseaduse [3] iv osa (spordivõistlused ja muud üldist huvi pakkuvad sündmused).

Polish

wprowadza się zmiany do działu iv ustawy o radiofonii i telewizji z 1996 r. [3] (wydarzenia sportowe lub inne mające szczególne znaczenie w zjednoczonym królestwie), zgodnie z załącznikiem do niniejszych rozporządzeń.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ringhäälinguseaduse artiklitest 98 ja 101 tuleneb, et teleprogrammi tootja, kes soovib teha määratletud sündmuse täielikku või osalist otseülekannet, mis on kättesaadav kogu või osa Ühendkuningriigi territooriumil, peab sõltumatult telekomisjonilt saama selleks eelneva loa.

Polish

z art. 98 i 101 ustawy o radiofonii i telewizji wynika, że nadawca telewizyjny zamierzający transmitować bezpośrednio i na zasadach wyłączności określone wydarzenie jest zobowiązany otrzymać zgodę itc, jeżeli program jest przeznaczony do odbioru na całym lub części terytorium zjednoczonego królestwa.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

(17) ringhäälinguseaduse paragrahvi 6a lõike 3 alusel "rahastatakse tv2 avalikke teenuseid litsentsitasudest saadud summadest, tv2 edastatud reklaamidest ning teistest sissetulekutest."

Polish

(17) zgodnie z sekcją 6 lit. a) pkt 3 ustawy o nadawaniu%quot%prowadzenie usług publicznych tv2 jest finansowane z udziału tv2 w opłatach abonamentowych, zysku z reklam i innych dochodów (...)%quot%.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

(15) kogu tv2 kanali programmi käsitatakse avaliku teenusena [7]. ringhäälinguseaduse paragrahvi 6a lõikes 1 on kirjas: "kõik avaliku teenuse tegevused pakuvad televisiooni, raadio ja interneti vms vahenditega taani elanikkonnale laia programmivalikut ja teenuseid, mis hõlmavad uudiseid, üldteavet, koolitust, kunsti ja meelelahutust. programmivaliku eesmärk on kvaliteet, programmid hõlmavad laia teemade ringi ning on mitmekesised. programmi koostamisel tuleb peamist rõhku panna informatsiooni-ja väljendusvabadusele. (…) samuti tuleb erilist rõhku panna taani keelele ja kultuurile."

Polish

(15) cała oferta programowa tv2 uważana jest za usługę publiczną [7] zgodnie z sekcją 6 lit. a) pkt 1 ustawy o nadawaniu, która stanowi:%quot%wszyscy nadawcy świadczący usługi publiczne mają obowiązek dostarczania wszystkim mieszkańcom danii, za pośrednictwem telewizji, radia, internetu lub podobnych mediów szerokiej gamy programów i usług, obejmujących aktualne wiadomości, informacje ogólne, treści edukacyjne, sztukę i rozrywkę. oferta powinna charakteryzować się wysoką jakością, być wszechstronna i zróżnicowana. podczas planowania programów należy kłaść największy nacisk na wolność informacji i wypowiedzi. (...) należy także przykładać szczególną wagę do języka duńskiego i duńskiej kultury.%quot%.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,749,305,255 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK