Results for isalt translation from Estonian to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Russian

Info

Estonian

isalt

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Russian

Info

Estonian

armu teile ja rahu jumalalt, meie isalt ja issandalt jeesuselt kristuselt.

Russian

благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 6
Quality:

Estonian

armu teile ja rahu jumalalt, meie isalt, ja issandalt jeesuselt kristuselt,

Russian

благодать вам и мир от Бога Отца и Господа нашего Иисуса Христа,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

rahu olgu vendadele ja armastus usuga jumalalt isalt ja issandalt jeesuselt kristuselt.

Russian

Мир братиям и любовь с верою от Бога Отца и Господа Иисуса Христа.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

tule, joodame oma isa viinaga ja magame temaga, et saaksime oma isalt järeltulija!”

Russian

итак напоим отца нашего вином, и переспим с ним, и восставим от отца нашего племя.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

mina räägin, mida olen näinud oma isalt, ja teie teete, mida olete kuulnud oma isalt!”

Russian

Я говорю то, что видел у Отца Моего; а вы делаете то, что видели у отца вашего.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

armsale pojale timoteosele: armu, halastust, rahu jumalalt isalt ja kristuselt jeesuselt, meie issandalt!

Russian

Тимофею, возлюбленному сыну: благодать, милость, мир от Бога Отца и Христа Иисуса, Господа нашего.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

aga kui trööstija tuleb, kelle mina teile läkitan isalt, tõe vaim, kes lähtub isast, see tunnistab minust.

Russian

Когда же приидет Утешитель, Которого Я пошлю вам от Отца, Дух истины, Который от Отца исходит, Он будет свидетельствовать о Мне;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

kolossas elavaile pühadele ja usklikele vendadele kristuses. armu teile ja rahu jumalalt, meie isalt, ja issandalt jeesuselt kristuselt!

Russian

находящимся в Колоссах святым и верным братиям во Христе Иисусе:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

tiitusele, tõelisele pojale meie ühise usu poolest: armu ja rahu jumalalt isalt ja issandalt kristuselt jeesuselt, meie Õnnistegijalt!

Russian

Титу, истинному сыну по общей вере: благодать, милость и мир от Бога Отца и Господа Иисуса Христа, Спасителя нашего.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

et ta nüüd jumala parema käe läbi on ülendatud ja on isalt saanud püha vaimu tõotuse, siis on tema selle välja valanud, nõnda nagu te nüüd näete ning kuulete.

Russian

Итак Он, быв вознесен десницею Божиею и приняв от Отца обетование Святаго Духа, излил то, что вы ныне видите и слышите.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

hoidke, et te armastuseande ei jaga inimeste nähes selleks, et nemad teid vaatleksid; muidu ei ole teil palka oma isalt, kes on taevas.

Russian

Смотрите, не творите милостыни вашей пред людьми стем, чтобы они видели вас: иначе не будет вам награды отОтца вашего Небесного.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ja sel päeval te ei küsi minult midagi. tõesti, tõesti ma ütlen teile, et mida te iganes isalt palute, seda ta annab teile minu nimel!

Russian

и в тот день вы не спросите Меня ни о чем. Истинно, истинно говорю вам: о чем нипопросите Отца во имя Мое, даст вам.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ma ei ütle teid enam orjad olevat, sest ori ei tea, mida ta isand teeb. vaid ma olen teid nimetanud sõpradeks, sest ma olen teile teada annud kõik, mis ma oma isalt olen kuulnud.

Russian

Я уже не называю вас рабами, ибо раб не знает, что делает господин его; но Я назвал вас друзьями, потому что сказал вам все, что слышал от Отца Моего.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ja järgmisel päeval ütles vanem nooremale: „vaata, ma magasin eile oma isaga. joodame ka sel ööl teda viinaga, siis mine maga sina temaga, et saaksime oma isalt järeltulija!”

Russian

На другой день старшая сказала младшей: вот, я спала вчера с отцом моим; напоим его вином и в эту ночь; и ты войди, спи с ним, и восставим от отца нашего племя.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,750,030,840 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK