Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
järgin koodeksit.
pratio sam pravila.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
valva koodeksit!
brani kodeks!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ma järgin koodeksit.
držim se kodeksa.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- järgisime su kirjutatud koodeksit.
hoćete da nastavite?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ja pole sul mingid au koodeksit.
i nemaš kodeks časti!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- te ei austanud valvurite koodeksit.
da zadrži čast načela rendžera.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sa rikkusid selle kooli koodeksit.
narušio si kodeks ovog učilišta.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
järgi koodeksit, nagu rüütlid enne sind.
sledi kod, kao što to vitez uvek radi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
olgu, olen siin, kuna ma ei järginud koodeksit.
u redu, ovdje sam zbog toga što nisam slijedio kodeks.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
rikkusin selle koodeksit, ...kuid olen valmis tunnistama oma süüd!
vi i ja smo savremeni ljudi, a ovo srednjevekovno divljaštvo! prekršio sam ovaj kodeks i spreman sam da priznam grešku.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sina tegid seda mulle, kui murdsid oma lolli vendade koodeksit.
udadio si mi ovo kad si prekrsio glupi bratski kodeks.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ma ei saa oodata et mu rüütlid järgivad koodeksit kui ise seda murran.
ne mogu tražiti da se moji vitezovi pridržavaju kodeksa, a ja ga kršim.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ma mõtlen, ei ole ju mingid nõmedat poiste koodeksit, ega midagi?
ne postoji, valjda, neki glupi muški "kod" protiv toga, zar ne?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kuigi ma olen thermiaanlane, olen ma kogu oma elu elanud teie õpetuste kohaselt, ja järginud mak'tari koodeksit.
iako sam termian, živeo sam po vašoj filozofiji, po kodu mak'tarja.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
surmalaskur. mina olin valmis andma holderile võimalust oma vead heastada, kuid surmalaskuril pole ei moraali, austust ega koodeksit.
hteo sam da dam šansu džejmsu holderu da ispravi pogreške, ali dedšot nema moral, čast ni kodeks.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: