Results for rahastamislepingutes translation from Estonian to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Swedish

Info

Estonian

rahastamislepingutes

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Swedish

Info

Estonian

lahter 2 — rahastamislepingutes sisalduv institutsiooniline toetus

Swedish

ordförande[1] se revisionsrättens särskilda rapport nr 5/2001 (egt c 257, 14.9.2001).

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

riigihankelepingute sõlmimist reguleeriv kord määratakse kindlaks rahastamislepingutes.

Swedish

förfarandena för tilldelning av kontrakt skall anges i finansieringsöverenskommelserna.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

kõigi projektide rahastamislepingutes sisaldub nüüd hindamise läbiviimise nõue.

Swedish

kravet på utvärdering ingår i dag i alla projekts finansieringsavtal.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

kvaliteedi tagamiseks võidakse rahastamislepingutes sätestada konkreetsetele standarditele vastavuse nõue.

Swedish

större delen av evidensbasen på området härrör från undersökningar som genomförts i förenta staterna.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

hankemenetlused tuleb sätestada artikli 70 lõikes 3 osutatud rahastamislepingutes.

Swedish

upphandlingsförfarandet ska regleras i de överenskommelser om finansiering som avses i artikel 70.3.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

rahastamislepingutes sisalduvad alghariduse tagamise eesmÄrgiga seonduvad nÄitajad kavandatud ja saavutatud tulemuste vÕrdlus1

Swedish

indikatorer fÖr mÅlet garanterad primÄrutbildning iƒenlighet med finansieringsÖverenskommelsernajÄmfÖrelse mellan fÖrvÄntade och uppnÅdda resultat

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

kontrollikoda kontrollis, mis ulatuses saavutati komisjoni rahastamislepingutes sisalduvad tervishoiusektori tulemusnäitajate eesmärgid.

Swedish

revisionsrätten granskadei vilken omfattning de mål som är knutna tillresultatindikatorernaför hälso- ochsjukvårdeni kommissionens finansieringsöverenskommelserhadeuppfyllts.denkonstaterade atttotalthadeendast50 %avresultatindikatorernas målförhälsa uppfyllts.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

rahastamislepingutes nähakse ette, et rakendusüksused tagavad eli rahalise abi läbipaistvuse, mis vastab abi suurusele.

Swedish

enligt finansieringsöverenskommelserna ska de verkställande organen se till att eu:s bidrag synliggörs i proportion till dess storlek.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

kümnenda eafi rahastamislepingutes parandatieesmärkide sõnastust mõningal määral, eristades dokumendi ülesehituses selgelt üld-ja erieesmärgid.

Swedish

vissaframsteggjordesifinansieringsöverenskommelserna enligt tionde euf när det gälldeattförbättraformuleringen av mål och göra en tydlig åtskillnad mellan allmänna och specifika målidokumentstrukturen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

abitaotlustes ja fondi toetuse määramise otsustes, rahastamislepingutes, aruannetes ja kõigis nendega kaasnevates dokumentides väljendatakse kõik summad eurodes.

Swedish

i ansökan om bidrag från fonden, bidragsbeslut, det finansiella avtalet, rapporterna och alla andra hithörande dokument skall alla belopp uttryckas i euro.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

kui euro ja muu vääringu vahelisi ümberarvestusi teevad töövõtjad või abisaajad, kohaldatakse hankelepingutes, toetuslepingutes või rahastamislepingutes sisalduvaid ümberarvestusi käsitlevaid erisätteid.

Swedish

när omräkning mellan euron och en annan valuta skall göras av kontraktsparter eller bidragsmottagare skall de särskilda regler för omräkning som har fastställts i upphandlingskontrakt, bidragsöverenskommelser eller finansieringsöverenskommelser gälla.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

auditis kontrolliti kolme riigi projektide valimit (vt ii lisa), et hinnata individuaalsetes rahastamislepingutes määratletud soovitud tulemuste saavutamist.

Swedish

vid granskningen undersökte revisionsrätten ett urval projekt i de tre länderna (se bilaga ii) för att bedöma om de avsedda resultaten såsom de definieras i de enskilda finansieringsöverenskommelserna uppfylldes.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

kõigis käesoleva määruse alusel sõlmitud rahastamislepingutes või -kokkulepetes nähakse ette, et komisjon ja euroopa kontrollikoda võivad teostada kohapeal kontrolli vastavalt kehtivatele eeskirjadele.

Swedish

alla finansieringskontrakt eller avtal som ingås enligt denna förordning skall innehålla bestämmelser som ger kommissionen och revisionsrätten befogenhet att enligt gällande förfaranden utföra kontroller på plats.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

kõikides käesoleva määruse alusel sõlmitud rahastamislepingutes nähakse ette, et komisjon ja kontrollikoda teevad kohapealset kontrolli vastavalt tavapärasele korrale, mille komisjon kehtestab kehtivate eeskirjade, eriti finantsmääruse sätete kohaselt.

Swedish

alla finansieringsöverenskommelser eller finansieringskontrakt som ingås enligt denna förordning skall innehålla bestämmelser om kontrollbesök på plats av kommissionen och revisionsrätten enligt de sedvanliga förfaranden som kommissionen fastställt enligt gällande lagstiftning, särskilt dem i budgetförordningen.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

kõikides käesoleva määruse alusel sõlmitud rahastamislepingutes sätestatakse, et komisjon ja kontrollikoda teostavad kohapeal kontrolli vastavalt komisjoni sätestatud üldisele korrale, mis põhineb kehtivatel eeskirjadel, eelkõige euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatava finantsmääruse sätetel.

Swedish

alla överenskommelser eller avtal om finansiering som ingås enligt denna förordning skall föreskriva att kommissionen och revisionsrätten kan utföra kontroller på plats i enlighet med arrangemang som fastställts av kommissionen i enlighet med gällande regler, särskilt bestämmelserna i budgetförordningen för europeiska gemenskapernas allmänna budget.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

kõikides käesoleva määruse alusel tehtud rahastamislepingutes nähakse ette, et komisjon ja kontrollikoda teostavad kohapealset kontrolli vastavalt komisjoni poolt sätestatud üldisele korrale, mis põhineb kehtivatel eeskirjadel, eriti euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatava finantsmääruse sätetel.

Swedish

i alla överenskommelser eller avtal om finansiering som ingås enligt denna förordning skall särskilt föreskrivas att kommissionen och revisionsrätten kan utföra kontroller på plats i enlighet med de sedvanliga villkor som kommissionen fastställer inom ramen för gällande bestämmelser, särskilt bestämmelserna i budgetförordningen för europeiska gemenskapernas allmänna budget.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

(10) sapardi rakenduseeskirjad tuleks kindlaks määrata komisjoni ja iga taotlejariigi vahel sõlmitavates kahepoolsetes lepingutes; komisjon ja iga taotlejariik peaksid seepärast sõlmima mitmeaastase rahastamislepingu, kus sätestatakse sapardi toetuste kasutamise tingimused; aastastes rahastamislepingutes peaks olema sätestatud ühenduse rahaline toetus.

Swedish

(10) tillämpningsföreskrifterna för sapard bör fastställas genom bilaterala avtal som sluts mellan kommissionen och varje kandidatland. kommissionen och respektive kandidatland bör därför ingå ett flerårigt finansieringsavtal med villkor för hur sapard-stödet får användas. för detta gemenskapsstöd bör det även finnas årliga finansieringsavtal.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,134,829 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK