Results for kannatuselementteihin translation from Finnish to English

Finnish

Translate

kannatuselementteihin

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

English

Info

Finnish

esi- ja jälkijännitettyjä lankoja ja säikeislankoja käytetään yleisimmin betonin raudoitukseen, ripustus- ja kannatuselementteihin ja vinoköysisiltoihin.

English

the most common applications for psc wires and strands are for concrete reinforcement, for suspension elements and for stay-cable bridges.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

on syytä muistaa, että tarkasteltavana olevaa tuotetta käytetään rakennusalalla betonin raudoitukseen, ripustus- ja kannatuselementteihin ja vinoköysisiltoihin.

English

it is recalled that the product concerned is used for concrete reinforcement, for suspension elements and for stay-cable bridges in the construction business.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

kyseiset neljä käyttäjää olivat välikäyttäjiä, jotka tuottavat ja toimittavat elementtejä betonin raudoitukseen, ripustus- ja kannatuselementteihin ja vinoköysisiltoihin.

English

these users were all intermediate users producing and supplying the concrete elements for concrete reinforcement, suspension elements and stay-cable bridges.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

esi- ja jälkijännitetyt langat ja säikeislangat on tehty runsashiilisestä teräksestä, ja niitä käytetään enimmäkseen rakennusteollisuudessa betonin raudoitukseen, ripustus- tai kannatuselementteihin taikka vinoköysisiltoihin.

English

pre- or post-stressed wires or strands are made of high-carbon steel and are used mostly in the construction industry for concrete reinforcement, suspension elements and stay-cable bridges.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

voidaan kuitenkin todeta, että ilmajohtojen johtimissa käytetyt seitsemästä langasta koostuvat galvanoidut säikeislangat myydään ilman muuta pinnoitusta, kun taas siltojen, ripustus- ja kannatuselementtien ja tuuligeneraattoreiden rakentamisessa käytettävät seitsemästä langasta koostuvat galvanoidut säikeislangat pinnoitetaan tavallisesti vielä polyeteenillä ja vahataan tai rasvataan vähintään 50 vuoden oletettua kestoikää varten.

English

however, the seven-wire galvanised strands used in the conductors for overhead electricity lines are sold non-further-coated, whereas the galvanised seven wire strands used in the construction of bridges, suspension elements and wind generators are mostly further coated with polyethylene and waxed or greased for a life-expectancy of 50 or more years.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,934,709,148 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK