Results for leivonnainen translation from Finnish to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

English

Info

Finnish

leivonnainen

English

pastry

Last Update: 2013-08-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Finnish

use leipomo (6031) leipä (6026) leipävilja (6006) leivonnainen

English

use fruit vegetable (6006) food preparation gin

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Finnish

paistettu leivonnainen on kimmoisa ja koostumukseltaan lehtevä. leikkauspinta on huokoinen ja kerrokset erottuvat selvästi.

English

the baked dough is of elastic consistency and flaky, and presents a porous cross-section, with visible layers.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Finnish

useleipomo (6031)leipä (6026)leipävilja (6006) leivonnainen makea peruna

English

use animal fats (6016) dietary food fish fillet

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Finnish

portugali: (san), makea leivonnainen, joka maistuu ja tuoksuu sitruunalta ja kanelilta.

English

for portugal: (pgi), a sweet bun with a flavour and aroma of lemon and cinnamon

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Finnish

”rogal świętomarciński” on puolikuun muotoinen leivonnainen, joka on kuorrutettu ja jonka pinnalle on ripoteltu pähkinärouhetta.

English

the ‘rogal świętomarciński’ is crescent-shaped, coated with icing and sprinkled with chopped nuts.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Finnish

”… perinteinen leivonnainen, jota leivotaan ainutlaatuisen reseptin mukaisesti vain poznańissa pyhän martinuksen päivän kunniaksi…” edellä esitetyt tiedot ovat osoitus tuotteen maineesta ja sen yhteyksistä poznańiin ja koko lähiseutuun.

English

‘… a traditional pastry made using a unique recipe and baked only in poznań for saint martin’s day …’.this information demonstrates the reputation of this specific product and its association with poznań and the entire region.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Finnish

suuressa 1930-luvulla valmistuneessa kansantieteellisessä kokoomateoksessa todetaan, että pogácsa-leivonnainen valmistetaan nostatetusta tai nostattamattomasta vehnäjauhotaikinasta, joka maustetaan – muiden ainesten ohella – ruskistetuilla silavakuutioilla (bátky zs.: táplálkozás. teoksessa ”a magyarság néprajza”, budapest, 1933, s. 100). niinpä voidaankin sanoa, että 1900-luvun alussa oli jo tavallista maustaa nostatettu taikina ruskistetulla silavalla. ”tepertős pogácsálla” on nykyisinkin tärkeä rooli päivittäisessä ravinnossa. näitä leivonnaisia tarjotaan ravitsevien keittojen (gulassikeitto, papukeitto) jälkeen toisena ruokalajina. niitä tarjotaan vieraille kokouksissa ja konferensseissa.

English

major consolidated works produced in the 1930s in the field of ethnography refer to scones made with risen or unrisen dough based on wheat flour and already embellished, among other ingredients, with crackling [bátky zs.: táplálkozás (food) in: a magyarság néprajza (ethnography of the hungarians), budapest, 1933, p. 100] and it can therefore be maintained that the addition of crackling from bacon fried to risen dough became a widespread custom at the beginning of the 20th century.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,747,125,478 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK