Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
päinvastoin, nizzassa juhlittiin uudelleenkansallistamisen riemuvoittoa.
im gegenteil, was dort triumphe gefeiert hat, ist die renationalisierung.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
siirrymme uudelleenkansallistamisen ja kilpailun vääristymisen järjestelmään.
denn jeder würde dann seine landwirtschaft subventionieren, wie es ihm gefällt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kevyitä ja yksinkertaisia menettelyjä ja "uudelleenkansallistamisen" torjumista
rationellere und einfachere verfahren, die jedweden renationalisierungstendenzen vorbeugen;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
totean lopuksi, että euroopassa kummittelee parhaillaan uudelleenkansallistamisen haamu.
in europa geht gegenwärtig ein gespenst um, das gespenst der renationalisierung.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
näin ainakin joissakin koheesiomaissa hahmotellut uudelleenkansallistamisen suunnitelmat voitaisiin torjua.
zumindest würden die renationalisierungsszenarien, die in einigen ländern über der kohäsionspolitik schwebten, abgewendet.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
me portugalilaiset sosialistit vastustamme jyrkästi kaikenlaista kansallismielistä retoriikkaa uudelleenkansallistamisen puolesta.
wir, die portugiesischen sozialisten, widersetzen uns radikal jeder rhetorik des nationalismus und der renationalisierung.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
eu:n tason valvontaa painotetaan entistä enemmän tiettyjen politiikanalojen uudelleenkansallistamisen välttämiseksi.
die kontrolle auf eu-ebene wird stärker in den vordergrund gerückt, um eine renationalisierung bestimmter politikbereiche zu verhindern.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
komissio panee huolestuneena merkille talouteen liittyvän uudelleenkansallistamisen joissakin euroopan unionin jäsenvaltioissa ja varoittaa siitä.
die kommission sieht die renationalisierung des ökonomischen denkens in einigen teilen der europäischen union mit sorge. sie warnt vor dieser renationalisierung.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
komitea muistuttaa kuitenkin, että jokaisessa 9 artiklan höllennyksessä saattaa piillä eurooppalaisen kilpailupolitiikan uudelleenkansallistamisen suuntaus.
der ausschuß gibt jedoch zu bedenken, daß jede lockerung des artikel 9 der verordnung die tendenz einer renationalisierung europäischer wettbewerbspolitik in sich bergen könnte.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
komitea muistuttaa kuitenkin, että jokaisessa 9 artiklan höllennyksessä saattaisi piillä eurooppalaisen kilpailupolitiikan uudelleenkansallistamisen suuntaus.
der ausschuß gibt jedoch zu bedenken, daß jede lockerung des artikels 9 der verordnung die tendenz einer renationalisierung europäischer wettbewerbspolitik in sich bergen könnte.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
jos näin on, siirrymme järjestelmään, jossa maatalouden yhteismarkkinoiden yhtenäisyys tulee kyseenalaiseksi. siirrymme uudelleenkansallistamisen ja kilpailun vääristymisen järjestelmään.
in diesem falle würden wir uns auf ein system einlassen, das die einheit des gemeinsamen agrarmarktes in frage stellt, ein system der renationalisierung und der wettbewerbsverzerrungen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
on aivan väärin valiokunnan tapaan kutsua tätä "uudelleenkansallistamisen" verukkeeksi tai viedä asia täysin maiden väliselle tasolle.
die aussprache ist geschlossen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tekninen kehitys ei saa johtaa uudelleenkansallistamisen tai sisämarkkinarajoitusten ehkäisemisen nimessä rajatyliitävien toimintojen uusiin rajaamisiin tai salaamisiin (esim. digitaalitelevisio).
weitere technische entwicklungen dürfen nicht zu neuen begrenzungen oder verschlüsselungen (z.b. digitalfernsehen) bei grenzüberschreitenden operationen führen, um eine renationalisierung bzw. eine einschränkung des binnenmarktes zu verhindern.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1.2 talouskriisistä johtuva politiikan uudelleenkansallistaminen ja jäsenvaltioiden mahdollisesti ristiriitaiset edut sekä hallitusten protektionistiset toimet muodostavat mahdollisen uhkakuvan.
1.2 die durch die wirtschaftskrise bewirkte renationalisierung der politik und mögliche konflikte zwischen den mitgliedstaaten sowie protektionistische tendenzen der regierungen sind zu einer potenziellen gefahr geworden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality: