From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kuukausittain tosiasiallisesti varastossa olevat tuotteet ja kokonaismäärät samoin kuin tuotteet ja kokonaismäärät, joiden sovittu varastointiaika on päättynyt;
monatlich die tatsächlich einlagernden erzeugnisse und gesamtmengen sowie die erzeugnisse und gesamtmengen, für welche die vertragliche lagerzeit beendet ist;
jos sopimuksen kestoa kuitenkin lyhennetään 15 artiklan perusteella alle kuuteen kuukauteen, ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu varastointiaika päättyy sopimuksen päättyessä.
wird die laufzeit des vertrags gemäß artikel 15 auf weniger als sechs monate gekürzt, so endet die in unterabsatz 1 genannte lagerzeit jedoch mit der laufzeit des vertrags.
tuotteiden pitkät kuljetusmatkat, tietty varastointiaika tai erilaiset käsittelyt saattavat aiheuttaa niissä biologisesta kehittymisestä tai pilaantumisalttiudesta aiheutuvaa laadun heikkenemistä;
beim transport Über grosse entfernungen, bei der lagerung Über einen bestimmten zeitraum und bei den verschiedenen behandlungen, denen die erzeugnisse unterworfen werden, kann es aufgrund der biologischen entwicklung oder der mehr oder weniger grossen verderblichkeit zu bestimmten verÄnderungen der erzeugnisse kommen .
tämä on erityisen ongelmallista, jos tuotteilla on pitkä varastointiaika, ja ehdotuksessa säädetäänkin ongelman ratkaisemiseksi asteittaista määräajoista, jos terveydelliset seikat eivät aiheuta huolta.
dies ist besonders problematisch für erzeugnisse mit langer haltbarkeitsdauer, und entsprechend sieht der vorschlag "anlauf"-daten vor, um fälle zu lösen, in denen es keine gesundheitlichen bedenken gibt.
ii) varastointiaika – ja siitä aiheutuvat kustannukset – pitäisi minimoida hyväksymällä hivenen alhaisempia tarjouksia silloin, kun markkinoita voidaan pitääriittävän kantavina.
ii) der zeitraum und damit die kosten der lagerhaltung sollten dadurch minimiert werden,dassgeringfügigniedrige angebote akzeptiert werden, wennder marktfürhinreichendstarkbefun-den wird.
asetuksen (ety) n:o 2220/85 20 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut pääasialliset vaatimukset ovat, että sopimuksen tekemiseksi jätettyä hakemusta tai tarjouskilpailussa saatua tarjousta ei peruuteta ja että varastossa pidetään vähintään 90 prosenttia sovitusta määrästä sovittuna varastointiaikana omalla vastuulla tämän asetuksen 3 artiklan 4 kohdan a alakohdassa säädetyin edellytyksin.
es gelten die folgenden hauptpflichten im sinne von artikel 20 absatz 2 der verordnung (ewg) nr. 2220/85: ein antrag auf abschluss eines vertrags oder ein ausschreibungsangebot darf nicht zurückgezogen werden und mindestens 90 v. h. der vertragsmenge sind während der vertraglichen lagerzeit unter den in artikel 3 absatz 4 buchstabe a der vorliegenden verordnung genannten bedingungen auf eigene rechnung und gefahr zu lagern.