Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mutta näin te ette ole oppineet kristusta tuntemaan,
vos autem non ita didicistis christu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
enkä ole oppinut viisautta, tullakseni tuntemaan pyhintä.
non didici sapientiam et non novi sanctorum scientia
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
joka tahtoo, että kaikki ihmiset pelastuisivat ja tulisivat tuntemaan totuuden.
qui omnes homines vult salvos fieri et ad agnitionem veritatis venir
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
menet pois tyhmän miehen luota: et tullut tuntemaan tiedon huulia.
vade contra virum stultum et nescito labia prudentia
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ja te tulette tuntemaan totuuden, ja totuus on tekevä teidät vapaiksi".
et cognoscetis veritatem et veritas liberabit vo
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
että oppisit tuntemaan, kuinka varmat ne asiat ovat, jotka sinulle on opetettu.
ut cognoscas eorum verborum de quibus eruditus es veritate
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
minä toivon teidän tulevan tuntemaan, että me emme ole niitä, jotka eivät koetusta kestä.
spero autem quod cognoscetis quia nos non sumus reprob
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
minä olen asettanut sinut kansani koettelijaksi, suojavarustukseksi, että oppisit tuntemaan ja koettelisit heidän vaelluksensa.
probatorem dedi te in populo meo robustum et scies et probabis viam eoru
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hänen tulee sävyisästi ojentaa vastustelijoita; ehkäpä jumala antaa heille mielenmuutoksen, niin että tulevat tuntemaan totuuden
cum modestia corripientem eos qui resistunt nequando det illis deus paenitentiam ad cognoscendam veritate
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ja oppia tuntemaan kristuksen rakkauden, joka on kaikkea tietoa ylempänä; että tulisitte täyteen jumalan kaikkea täyteyttä.
scire etiam supereminentem scientiae caritatem christi ut impleamini in omnem plenitudinem de
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
parempi olisi heille ollut, etteivät olisi tulleet tuntemaan vanhurskauden tietä, kuin että sen tunnettuaan kääntyvät pois heille annetusta pyhästä käskystä.
melius enim erat illis non cognoscere viam iustitiae quam post agnitionem retrorsum converti ab eo quod illis traditum est sancto mandat
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
että heidän sydämensä, yhteenliittyneinä rakkaudessa, saisivat kehoitusta omistamaan täyden ymmärtämyksen koko rikkauden ja pääsisivät tuntemaan jumalan salaisuuden, kristuksen,
ut consolentur corda ipsorum instructi in caritate et in omnes divitias plenitudinis intellectus in agnitionem mysterii dei patris christi ies
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mutta teidän lapsenne, joiden sanoitte joutuvan vihollisen saaliiksi, heidät minä vien sinne, ja he saavat tulla tuntemaan sen maan, jota te halveksitte.
parvulos autem vestros de quibus dixistis quod praedae hostibus forent introducam ut videant terram quae vobis displicui
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
niin hän sanoi: `meidän isiemme jumala on valinnut sinut tuntemaan hänen tahtonsa ja näkemään vanhurskaan ja kuulemaan hänen suunsa äänen;
at ille dixit deus patrum nostrorum praeordinavit te ut cognosceres voluntatem eius et videres iustum et audires vocem ex ore eiu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
niin tuntekaamme, pyrkikäämme tuntemaan herra: hänen nousunsa on varma kuin aamurusko, hän tulee meille kuin sade, kuin kevätsade, joka kostuttaa maan.
vivificabit nos post duos dies in die tertia suscitabit nos et vivemus in conspectu eius sciemus sequemurque ut cognoscamus dominum quasi diluculum praeparatus est egressus eius et veniet quasi imber nobis temporaneus et serotinus terra
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ja me olemme oppineet tuntemaan ja me uskomme sen rakkauden, mikä jumalalla on meihin. jumala on rakkaus, ja joka pysyy rakkaudessa, se pysyy jumalassa, ja jumala pysyy hänessä.
et nos cognovimus et credidimus caritati quam habet deus in nobis deus caritas est et qui manet in caritate in deo manet et deus in e
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
joka on tullut teidän tykönne, niinkuin se on myös kaikessa maailmassa, missä se kantaa hedelmää ja kasvaa, samoin kuin teidänkin keskuudessanne siitä päivästä alkaen, jona te kuulitte ja opitte tuntemaan jumalan armon totuudessa,
quod pervenit ad vos sicut et in universo mundo est et fructificat et crescit sicut in vobis ex ea die qua audistis et cognovistis gratiam dei in veritat
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tuntematon ikkunatietojen pyyntö: %d
petitio rerum fenestrae ignoratus: %d
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality: