From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Kuinka tämän kalastuspäiväkirjan paikkansapitävyys voidaan tarkastaa?
Como verificar a exactidão desse diário de bordo?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
kalastuspäiväkirjan ja purkamisilmoituksen täyttäminen, pyyntiponnistuksen kirjaaminen mukaan luettuna;
O preenchimento do diário de bordo e da declaração de desembarque, incluindo o registo do esforço;
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Lippuvaltion viranomaiset jäljittävät lähdeasiakirjan aluksen kalastuspäiväkirjan ja purettuja saaliita koskevien tietojen perusteella
As autoridades do Estado de pavilhão devem rastrear o documento de origem com base no diário de bordo do navio e nos dados de desembarque
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Jokaisen sallitun uudelleenlaivauksen jälkeen laivanvarustajan on luovutettava välittömästi liitteenä olevan kalastuspäiväkirjan alkuperäiskappale valvontaelimelle.
No termo de cada transbordo autorizado, o armador entregará imediatamente o original do diário de pesca anexo à vigilância.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Jokaisen purkamisen jälkeen laivanvarustaja lähettää liitteenä olevan kalastuspäiväkirjan alkuperäiskappaleen postissa valvontaelimelle määräajassa, joka on enintään 30 päivää.
No termo de cada desembarque, o armador transmite o original do diário de pesca anexo, por correio, à vigilância, num prazo não superior a 30 dias.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Jokaisen purkamisen jälkeen laivanvarustaja lähettää liitteenä olevan kalastuspäiväkirjan alkuperäiskappaleen postissa valvontaelimelle määräajassa, joka on enintään 30 päivää.
No termo de cada desembarque, o armador transmue o original do diário de pesca anexo, por correio, à vigilância, num prazo não superior a 30 dias.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Siihen voisisältyä monenlaisia tietoja,kuten huomioita pyyntitilastoista,kalastuspäiväkirjan merkinnöistä,aluksen ennakkoilmoituksista sekämuita tarkastustehtävään liittyviätietoja.
Desterelatório poderá constar um vastoleque de informações, incluindoobservações sobre estatísticasrelativas às capturas, dadosinscritos nos diários de bordo,declarações de notificação préviade navios de pesca, assim comoquaisquer outras informaçõesespecíficas, que possam serrelevantes para o caso.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Viittaan erityisesti kohtaan, jonka mukaan aluksella pidettyjen määrien arviot saavat poiketa 5 prosenttia kalastuspäiväkirjan luvusta, mikä on 20 prosenttiyksikköä vähemmän.
Refiro-me concretamente à redução de 20 para 5% relativa à margem de tolerância entre as estimativas das quantidades mantidas a bordo e as efectivamente registadas no mesmo.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
He nousevat ripeästi komentosillalle ja pyytävät aluksen päällikköä esittämään ICCAT:n kalastusluvan (1), kalastuspäiväkirjan ja o 41 N r
«Foram assinalados atuneiros próximo da zona de Pantelleria», explica o piloto, mostrando o mapa das posições transmitidas pelo VMS. «Mas agora está a chover naquela zona.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Tarkastuksia voitiin tehdä sekä merellä että satamissa. Muutamissa jäsenvaltioissa on käytetty alusten paikallistamiseksi ilmavalvontaa, jotta näitä tietoja voitaisiin vertailla kalastuspäiväkirjan sisältämiin tietoihin.
Embora ainda se proceda a inspecções deste tipo, o fortalecimento da política comum da pesca e a redução do esforço de pesca conduziram ao reforço e ao alargamento da regulamentação de aplicação.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Suhtaudun myönteisesti myös alusten kaukohavaintojärjestelmien käyttöön ja elektronisen kalastuspäiväkirjan käyttöönottoon. Mielestäni näillä toimilla pystytään tehostamaan kalastusvyöhykkeiden valvontaa sekä parantamaan ja tarkentamaan kalavarojen hallinta entisestään, mikä puolestaan helpottaa kalataloutta koskevien tietojen keräämistä ja jakelua.
Sou ainda da opinião que a utilização dos sistemas VDS bem como a implementação de um diário de bordo electrónico são medidas que ajudarão não só a fiscalizar melhor as zonas de pesca, como também contribuirão para uma melhor e mais precisa gestão dos stocks de pesca, facilitando os procedimentos inerentes à recolha e partilha de informação de pesca.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Kalastuspäiväkirja
Diário de bordo
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2807/83 liitteessä IV olevassa 4.2 kohdassa säädetään, kalastusaluksen päällikön on viipymättä aluksen saavuttua satamaan toimitettava purkamissataman toimivaltaisten viranomaisten pyytämä(t) asiaankuuluva(t) kalastuspäiväkirjan sivu(t).
Em derrogação do disposto no ponto 4.2 do anexo IV do Regulamento (CEE) n.o 2807/83, os capitães dos navios de pesca apresentarão, imediatamente à chegada ao porto, a página ou as páginas pertinentes do diário de bordo, como solicitado pela autoridade competente no porto de desembarque.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Ajoverkkoja käyttävän aluksen päällikön on pidettävä kalastuspäiväkirjaa, johon on kirjattava päivittäin seuraavat tiedot:
Os capitães dos navios de pesca que utilizam redes de emalhar de deriva devem manter um diário de bordo em que registem diariamente as seguintes informações:
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Asetuksen (EY) N:o 1224/2009 17 artiklan 1 kohdan mukaisesti kokonaispituudeltaan vähintään 12 metriä pitkien ja monivuotisten suunnitelmien kattamien lajien kalastusta harjoittavien unionin kalastusalusten päälliköiden, joita koskee velvollisuus kirjata kalastuspäiväkirjan tiedot sähköisesti, on ilmoitettava purkamisaikomuksestaan lippujäsenvaltionsa toimivaltaisille viranomaisille vähintään neljä tuntia ennen arvioitua satamaantuloaikaa.
Nos termos do artigo 17.o, n.o 1, do Regulamento (CE) n.o 1224/2009, os capitães de navios de pesca da União de comprimento de fora a fora igual ou superior a 12 metros que exerçam atividades de pesca em pescarias sujeitas a um plano plurianual e estejam sujeitos à obrigação de manter um diário de pesca eletrónico devem notificar as autoridades competentes do Estado-Membro do seu pavilhão com, pelo menos, quatro horas de antecedência relativamente à hora prevista de chegada ao porto do seu intuito de proceder a um desembarque.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen kolmansien maiden kalastusalusten on pidettävä kalastuspäiväkirjaa, johon on merkittävä liitteessä V olevassa I osassa vahvistetut tiedot.
Os navios de pesca de países terceiros a que se refere o n.o 1 devem manter um diário de bordo no qual são inscritas as informações mencionadas na parte I do anexo V.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Ranskan Guyanan vesillä kalastavien kolmansien maiden kalastusalusten on pidettävä liitteessä V olevassa II osassa esitetyn mallin mukaista kalastuspäiväkirjaa. Saalistiedot on lähetettävä pyynnöstä komissiolle Ranskan viranomaisten kautta.
Os navios de pesca de países terceiros que exercem actividades de pesca nas águas do departamento francês da Guiana devem manter um diário de bordo correspondente ao modelo constante da parte II do anexo V. Os dados relativos às capturas devem ser enviados à Comissão, a seu pedido, por intermédio das autoridades francesas.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Ajoverkkoja käyttävän aluksen päällikön on pidettävä kalastuspäiväkirjaa, johon hänen on merkittävä päivittäin seuraavat tiedot:
Os capitães dos navios de pesca que utilizem redes de emalhar de deriva manterão um diário de bordo em que devem registar diariamente as seguintes informações:
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Poiketen siitä, mitä jäsenvaltioiden kalansaalistietojen kirjaamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 22 päivänä syyskuuta 1983 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2807/83 [7] 5 artiklan 2 kohdassa säädetään, aluksella pidettyjen kilogrammoina ilmoitettujen pohjoisen kummeliturskan määrien arviot saavat poiketa 8 prosenttia kalastuspäiväkirjan luvusta.
Em derrogação do disposto no n.o 2 do artigo 5.o do Regulamento (CEE) n.o 2807/83 da Comissão, de 22 de Setembro de 1983, que define as regras especiais de registo das informações especiais de capturas de peixe pelos Estados-Membros [7], a margem de tolerância permitida na estimativa das quantidades em quilogramas mantidos a bordo é de 8 % do valor registado no diário de bordo.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality: