Results for työskenneltyään translation from Finnish to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Finnish

Romanian

Info

Finnish

työskenneltyään

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Romanian

Info

Finnish

työntekijöiden oikeudesta jäädä jäsenvaltion alueelle työskenneltyään siinä valtiossa

Romanian

privind dreptul lucrătorilor de a rămâne pe teritoriul unui stat membrudupă ce au ocupat un loc de muncă în statul respectiv

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

opiskeltuaan ja työskenneltyään kotimaassaan nerkowska muutti sieltä pois vuonna 1985 ja asettautui saksaan.

Romanian

după ce a studiat și a muncit în țara sa, doamna nerkowska a părăsit polonia în 1985 pentru a se stabili în germania.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

3 työskenneltyään säännönmukaisesti neljä vuotta tehdä vapaasti minkälaista tahansa valitsemaansa palkattua työtä.”

Romanian

— beneficiază, în acest stat membru, după patru ani în care a fost încadrat în muncă în mod legal, de accesul liber la orice activitate salariată, la alegerea sa.” [traducere neoficială]

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

työskenneltyään säännönmukaisesti yhden vuoden saada työlupansa uudistetuksi tässä jäsenvaltiossa samaa työnantajaa varten, jos hänellä on työpaikka;

Romanian

— are dreptul, în acest stat membru, după un an în care a fost încadrat în muncă în mod legal, la reînnoirea permisului său de muncă, la același angajator, dacă acesta dispune de un loc de muncă;

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

työskenneltyään säännönmukaisesti neljä vuotta tehdä tässä jäsenvaltiossa vapaasti minkälaista tahansa valitsemaansa palkattua työtä.”

Romanian

— beneficiază, în acest stat membru, după patru ani în care a fost încadrat în muncă în mod legal, de accesul liber la orice activitate salariată, la alegerea sa.” [traducere neoficială]

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

työskenneltyään samalle asiakkaalle 15 vuotta sam ltd. joutui irtisanomaan 50 työntekijää, koska talouskriisi iski heidän asiakkaaseensa, joka ei enää voinut tehdä riittävän suuria tilauksia, jotka olisivat työllistäneet koko henkilökunnan.

Romanian

după ce a lucrat pentru acelaşi client timp de 15 ani, sam ltd a fost nevoită să disponibilizeze 50 de angajaţi, deoarece clientul a fost afectat de criza financiară şi nu a mai putut comanda cantităţi suficiente pentru a asigura activitatea integrală a personalului.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

työskenneltyään säännönmukaisesti kolme vuotta vastaanottaa tässä jäsenvaltiossa valitsemaltaan saman ammattialan työnantajalta työtarjous, joka on tehty tavanomaisin ehdoin ja joka on rekisteröity tämän valtion työvoimaviranomaisissa, jollei yhteisön jäsenvaltioiden työntekijöille annettavasta etusijasta muuta johdu,

Romanian

— are dreptul, în acest stat membru, după trei ani în care a fost încadrat în muncă în mod legal și sub rezerva priorității ce trebuie acordată lucrătorilor din statele membre ale comunității, să accepte o altă ofertă, din partea unui angajator, la alegerea sa, făcută în condiții obișnuite și înregistrată la serviciile de ocupare a forței de muncă din acest stat membru, în cadrul aceleiași profesii;

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

työskenneltyään säännönmukaisesti kolme vuotta vastaanottaa tässä jäsenvaltiossa valitsemaltaan saman ammattialan työnantajalta työtarjous, joka on tehty tavanomaisin ehdoin ja joka on rekisteröity tämän valtion työvoimaviranomaisissa, jollei yhteisön työntekijöille annettavasta etusijasta muuta johdu;

Romanian

— are dreptul, în acest stat membru, după trei ani în care a fost încadrat în muncă în mod legal și sub rezerva priorității ce trebuie acordată lucrătorilor din statele membre ale comunității, să accepte o altă ofertă, din partea unui angajator, la alegerea sa, făcută în condiții obișnuite și înregistrată la serviciile de ocupare a forței de muncă din acest stat membru, în cadrul aceleiași profesii;

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

sekä katsoo, ettäulkomaalaisten liikkumista ja oleskelua koskevia yleiseen järjestykseen ja turvallisuuteen sekä kansanterveyteen perustuvia erityistoimenpiteitä on sovitettu yhteen 25 päivänä helmikuuta 1964 annetulla neuvoston direktiivillä(1); työntekijöiden oikeudesta jäädä jäsenvaltion alueelle työskenneltyään siinä valtiossa 29 päivänä kesäkuuta 1970 annetulla komission asetuksella (ety) n:o 1251/70(2) on säädetty tällaisen oikeuden käyttämisen edellytykset, ja

Romanian

întrucât directiva consiliului din 25 februarie 19641 privind coordonarea măsurilor speciale referitoare la deplasarea şi şederea cetăţenilor străini, măsuri justificate de motive de ordine publică, siguranţă publică sau sănătate publică şi întrucât regulamentul comisiei (cee) nr. 1251/702 din 29 iunie 1970 privind dreptul lucrătorilor de a rămâne pe teritoriul unui stat membru după ce au ocupat un loc de muncă în statul respectiv, a stabilit condiţiile de exercitare a acestui drept;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,791,002,365 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK