Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tout nous appartient.
mund të marrim çdo gjë që duam.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est tout nous.
kështu jemi ne.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
mais elle se serait battue s'ils étaient venus nous enlever.
nuk do rrinte të shikonte po të na merrnin, do kishte luftuar. ne e gjetëm atë djalë.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
avez-tout, nous pourrions
beme cdo gje qe mundem
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
tu sais qu'elle veut nous enlever les filles !
e di që do të na i marrë.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
mais après tout... nous non plus.
as ne nuk jemi.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
on ne peut nous l'enlever, et ne peut être accordé.
atë nuk mund të ta marrin, e as nuk mund të ta japin.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
après tout, nous sommes des soeurs.
mbigjitha, ne jemi motra.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est tout nous, on se dispute !
- po, ashtu po bëjmë. ne fjalosemi.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
après tout, nous ne sommes pas communistes !
fundja nuk jemi komunistë.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
après tout, nous sommes de la même fraternité.
pas të gjithave, ne jemi ende vëllezër.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
nous sommes avec deux témoins qui vont tout nous raconter.
po qëndroj këtu me dy dëshmitar që do të na tregojnë se çfarë kanë parë.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
grâce au pouvoir des retours, tout nous appartient !
falë fuqisë së rimbursimit, ky dyqan është dollapi ynë!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
et c'est tout - nous allons toujours à ces endroits.
gjithmonë shkojmë tek këto vende.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
après tout, nous ne sommes plus ou moins que ce que nous choisissons de révéler.
në fund të fundit. nuk jemi asgjë por vetëm ajo që zgjedhim të tregojmë.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
après tout, nous avons partagé du bacon. nous pouvons donc être plus familiers.
në fund të fundit ne hëngrëm proshutë bashkë kështu që mund të themi pa frikë se njihemi.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
veux-tu toutes nous épouser ?
- do të martohesh me të gjitha ne?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
le registre, le planning des livraisons, les documents, tout nous mène vers cette cargaison de bières...
lista e mallrave, dërgesat, librat e llogarive. të gjitha të dhënat përputhen me birrat.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
je connais ce sentiment que tout nous échappe... ce refus d'y croire qui pousse... à chercher ailleurs, mais...
e di se si ndjehesh. Çdo gjë të rrëshqet... ti nuk do ta besosh, ndaj kërkon përgjigje diku tjetër.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- je peux pas tout expliquer. le cerf-volant, le cimetière, 9.5, tout nous amène ici.
bobi, shiko nuk mund t'a shpjegoj, por balona, varrezat, 9.5, gjithçka na sjell në këtë moment.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality: