Results for a mener une vie productive productive translation from French to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Arabic

Info

French

a mener une vie productive productive

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Arabic

Info

French

mener une vie honorable

Arabic

إننى أتوقع أن أقود حياة مشرفة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

a) mener une vie longue et saine;

Arabic

(أ) أن ينعموا بحياة طويلة وسليمة؛

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

permettre aux personnes âgées de mener une vie active et productive

Arabic

تمكين المسنين من العيش حياة نشطة ومنتجة

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

- on lui a fait mener une vie d'enfer.

Arabic

أعطيناه للجحيم.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

vous avez de très bonnes chances de guérison et de mener une vie productive

Arabic

لديك فرصة نجاة كبيرة وعيشك حياة مليئة بالانتاجية

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

vous pouvez mener une vie heureuse !

Arabic

، يجب عليكم العيش بسعادة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

tu sembles mener une vie si étrange.

Arabic

إنك تحيا حياة غريبة نوعاً ما

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

il ambitionne d'aider les séropositifs à mener une vie digne et productive.

Arabic

وتعالج التحدي المتمثل في مساعدة المصابين بالفيروس ليعيشوا حياة كريمة ومنتجة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous vous laisserons donc mener une vie normale.

Arabic

سيتم ترككِ و شأنكِ لكي تعيشي حياة عادية

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

vous ne voulez pas mener une vie normale ?

Arabic

هل تريدى ان تعيشى حياه طبيعيه ؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

il vise à donner aux palestiniens les moyens de mener une vie plus saine et plus productive.

Arabic

ويرمي هذا البرنامج الى توفير سبل تحقيق مستوى صحي للفلسطينيين يتيح لهم أن ينعموا بحياة صحية أفضل وأكثر انتاجية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

mener une vie moins compliquée. une vie normale.

Arabic

عشت تقريبا الحياة الطبيعية.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

j'ai toujours désiré mener une vie tranquille.

Arabic

كل ما أردته هو حياة خصوصية

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

et tu t'attends à mener une vie ordinaire ?

Arabic

فكيف تتوقعين ان تكون حياتك عاديه؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

je vais mener une vie d'abstinence et vivre sereine.

Arabic

لا مزيد من المواعدة سأنعم بحياة هادئة سعيدة من العفة وحسب

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

la déclaration du millénaire met notamment l'accent sur le droit des individus de mener une vie productive.

Arabic

2 - ويؤكد إعلان الألفية حق الأفراد في أن يعيشوا حياة منتجة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

elles doivent pouvoir bénéficier d'une formation permanente pour mener une vie satisfaisante, productive et saine.

Arabic

ويلزم أن تتاح لهن إمكانيات تدريبية مستمرة كي يعشن حياة راضية ومنتجة وصحية.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

a) mener une étude initiale des incidences des normes ipsas;

Arabic

(أ) إجراء تحليل أوّلي لآثار الأخذ بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 2
Quality:

French

le droit des enfants à profiter de leur enfance et de mener une vie productive, gratifiante et digne, sera gravement compromis.

Arabic

إن حق اﻷطفال في التمتع بالطفولة وفي أن يحيوا حياة منتجة مجزية وكريمة معرض للخطر بدرجة كبيرة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les services fournis par l'unrwa doivent être vus comme le minimum requis pour permettre aux réfugiés de mener une vie productive.

Arabic

ويجب أن ينظر إلى الخدمات التي تقدمها الأونروا على أنها تمثل الحد الأدنى الضروري لتمكين اللاجئين من أن يعيشوا حياة منتجة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,035,924,315 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK