Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
mener une vie honorable
إننى أتوقع أن أقود حياة مشرفة
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
a) mener une vie longue et saine;
(أ) أن ينعموا بحياة طويلة وسليمة؛
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
permettre aux personnes âgées de mener une vie active et productive
تمكين المسنين من العيش حياة نشطة ومنتجة
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- on lui a fait mener une vie d'enfer.
أعطيناه للجحيم.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
vous avez de très bonnes chances de guérison et de mener une vie productive
لديك فرصة نجاة كبيرة وعيشك حياة مليئة بالانتاجية
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
vous pouvez mener une vie heureuse !
، يجب عليكم العيش بسعادة
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
tu sembles mener une vie si étrange.
إنك تحيا حياة غريبة نوعاً ما
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
il ambitionne d'aider les séropositifs à mener une vie digne et productive.
وتعالج التحدي المتمثل في مساعدة المصابين بالفيروس ليعيشوا حياة كريمة ومنتجة.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nous vous laisserons donc mener une vie normale.
سيتم ترككِ و شأنكِ لكي تعيشي حياة عادية
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
vous ne voulez pas mener une vie normale ?
هل تريدى ان تعيشى حياه طبيعيه ؟
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
il vise à donner aux palestiniens les moyens de mener une vie plus saine et plus productive.
ويرمي هذا البرنامج الى توفير سبل تحقيق مستوى صحي للفلسطينيين يتيح لهم أن ينعموا بحياة صحية أفضل وأكثر انتاجية.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mener une vie moins compliquée. une vie normale.
عشت تقريبا الحياة الطبيعية.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
j'ai toujours désiré mener une vie tranquille.
كل ما أردته هو حياة خصوصية
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
et tu t'attends à mener une vie ordinaire ?
فكيف تتوقعين ان تكون حياتك عاديه؟
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
je vais mener une vie d'abstinence et vivre sereine.
لا مزيد من المواعدة سأنعم بحياة هادئة سعيدة من العفة وحسب
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
la déclaration du millénaire met notamment l'accent sur le droit des individus de mener une vie productive.
2 - ويؤكد إعلان الألفية حق الأفراد في أن يعيشوا حياة منتجة.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
elles doivent pouvoir bénéficier d'une formation permanente pour mener une vie satisfaisante, productive et saine.
ويلزم أن تتاح لهن إمكانيات تدريبية مستمرة كي يعشن حياة راضية ومنتجة وصحية.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a) mener une étude initiale des incidences des normes ipsas;
(أ) إجراء تحليل أوّلي لآثار الأخذ بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
le droit des enfants à profiter de leur enfance et de mener une vie productive, gratifiante et digne, sera gravement compromis.
إن حق اﻷطفال في التمتع بالطفولة وفي أن يحيوا حياة منتجة مجزية وكريمة معرض للخطر بدرجة كبيرة.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les services fournis par l'unrwa doivent être vus comme le minimum requis pour permettre aux réfugiés de mener une vie productive.
ويجب أن ينظر إلى الخدمات التي تقدمها الأونروا على أنها تمثل الحد الأدنى الضروري لتمكين اللاجئين من أن يعيشوا حياة منتجة.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: