Results for attestation de declaration des sala... translation from French to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Arabic

Info

French

attestation de declaration des salaires a la cnss

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Arabic

Info

French

attestation de non- imposition a la th--tsc n

Arabic

attestation de non imposition a la th--tsc n

Last Update: 2017-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

au cours de la dernière décennie, le niveau des salaires a changé continuellement.

Arabic

أثناء العقد المنصرم ظل مستوى الأجور يتغير باستمرار.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

28. la question du salaire minimum et de la parité des salaires a été évoquée aussi.

Arabic

28- ولقد أثيرت كذلك مسألتا الحد الأدنى للأجور وتعادل الأجور.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

chacun des trois groupes de travail sur l'égalité des salaires a un mandat différent.

Arabic

8 - وقد منحت لكل فريق من الأفرقة العاملة الثلاثة المعنية بالمساواة في الأجور ولاية مختلفة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

59. ces dernières années, le niveau des salaires a continué de progresser.

Arabic

59- استمرت مستويات الأجور في الارتفاع في كل سنة من السنوات الأخيرة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

a) la convention n° 131 de 1970 sur la fixation des salaires minima;

Arabic

)أ( اتفاقية تحديد الحد اﻷدنى لﻷجور رقم ١٣١، ٠٧٩١؛

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

469. le montant des salaires a eu également une influence négative sur le niveau de vie.

Arabic

469- وأثَّرت قيمة المرتب أيضاً بصورة سلبية على مستوى المعيشة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

57. pendant la période 1988-1991, le taux de croissance annuel des salaires a été de 18,2 %.

Arabic

57- كان المعدل السنوي لزيادة الأجور، خلال الفترة 1988 - 1991، يعادل 18.2 في المائة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

dans sa demande directe de 2003, la commission a noté que la commission nationale des salaires a approuvé les taux de salaires minimaux nouveaux en 2002.

Arabic

وفي الطلب المباشر في عام 2003، لاحظت اللجنة أن اللجنة الوطنية المعنية بالأجور قد وافقت على معدلات جديدة للحد الأدنى للأجور.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

elle voudrait savoir aussi si le plan d'action pour l'égalité des salaires a été évalué.

Arabic

وقالت أيضاً إنها تَوَدُّ أن تعرف إن كان قد أُجري تقييم لخطة العمل من أجل المساواة في الأجور.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

a contrario, la stagnation des salaires a conduit les salariés à s'endetter pour maintenir leur niveau de vie.

Arabic

وفي المقابل، فإن ركود الأجور يعني أن العاملين بأجر مضطرون إلى الاستدانة من أجل الحفاظ على مستوى معيشتهم.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

en 2009, un dialogue sur l'égalité des salaires a été instauré afin d'identifier des solutions pragmatiques.

Arabic

وانطلق في عام 2009 حوار بشأن المساواة في الأجر لتحديد حلول عملية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

la commission norvégienne pour la parité des salaires a été constituée en juin 2006 et examinera ce qui peut être fait pour réduire les écarts de salaire entre les sexes.

Arabic

وقد عُينت لجنة المساواة في الأجر النرويجية في حزيران/يونيه 2006 وستعكف على دراسة ما يمكن عمله لتضييق الفجوة في الأجر بين النساء والرجال.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

20. a la suite des travaux effectués, je suis en mesure de délivrer l'attestation de vérification apposée au bas des documents suivants :

Arabic

٢٠ - بعد اﻻنتهاء من عمليات مراجعة الحسابات، أستطيع أن أصدر شهادة مراجعة الحسابات المرفقة مشفوعة بالوثيقتين التاليتين:

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

l'échelle des salaires a été fixée à l'époque où l'économie était fortement subventionnée pour créer une société plus égalitaire.

Arabic

وكانت جداول المرتبات قد وضعت وقت أن كان اﻻقتصاد مدعما تدعيما شديدا بهدف تحقيق مساواة أكبر في المجتمع.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

233. au cours des cinq dernières années, la structure des salaires a été régulièrement modifiée en vue d'établir un certain équilibre social et de protéger les groupes vulnérables.

Arabic

231- ولتحقيق التوازن الاجتماعي وحماية الفئات الضعيفة فقد شهدت السنوات الخمس الأخيرة عدة تعديلات في الهياكل الراتبية بصورة دورية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

53. le bas niveau des salaires a des effets préjudiciables sur l'attitude du travailleur visàvis de ses obligations professionnelles et constitue, dans la majorité des cas, le principal motif qui le pousse à exercer une activité secondaire.

Arabic

53- وقد أثّر انخفاض مستويات الأجور تأثيراً سلبيا في مواقف الموظَفين تجاه مهامهم وواجباتهم وكان السبب الرئيسي، في معظم الأحوال، في حرصهم على ممارسة عمل آخر.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ces circonstances ont alors entraîné une augmentation de l'inégalité des rémunérations et plus généralement des revenus, en particulier dans les pays où la baisse des salaires a été importante et où les systèmes de protection sociale n'ont pas encore été créés.

Arabic

ومن شأن هذه الظروف أن تفضي إلى زيادة أوجه عدم المساواة سواء على صعيد المكاسب أو بصورة أعمّ، لا سيما في البلدان التي تشهد انخفاضا كبيرا في الأجور والتي تفتقر إلى نظم الحماية الاجتماعية.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

. le fait que la dispersion des salaires a commencé avant que l'évolution technologique ne s'accélère indique que d'autres forces sont à l'oeuvre.

Arabic

وكون الفرق في اﻷجور قد بدأ في اﻻتساع قبل تسارع التغيرات التكنولوجية يشير إلى أن ثمة قوى أخرى تدلي بدلوها هي أيضا.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

la commission pour la parité des salaires a pour tâche d'examiner les causes sous-jacentes des écarts de salaires entre hommes et femmes et d'examiner ce qui peut être fait pour resserrer ces écarts.

Arabic

وتنصب مهام لجنة المساواة في الأجر على دراسة الأسباب الكامنة وراء الفجوة في الأجور، وتبحث ما يمكن عمله لتضييق الفجوة في الأجر بين النساء والرجال.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,772,927,331 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK