Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
attestation de non- imposition a la th--tsc n
attestation de non imposition a la th--tsc n
Last Update: 2017-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
au cours de la dernière décennie, le niveau des salaires a changé continuellement.
أثناء العقد المنصرم ظل مستوى الأجور يتغير باستمرار.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
28. la question du salaire minimum et de la parité des salaires a été évoquée aussi.
28- ولقد أثيرت كذلك مسألتا الحد الأدنى للأجور وتعادل الأجور.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chacun des trois groupes de travail sur l'égalité des salaires a un mandat différent.
8 - وقد منحت لكل فريق من الأفرقة العاملة الثلاثة المعنية بالمساواة في الأجور ولاية مختلفة.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
59. ces dernières années, le niveau des salaires a continué de progresser.
59- استمرت مستويات الأجور في الارتفاع في كل سنة من السنوات الأخيرة.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a) la convention n° 131 de 1970 sur la fixation des salaires minima;
)أ( اتفاقية تحديد الحد اﻷدنى لﻷجور رقم ١٣١، ٠٧٩١؛
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
469. le montant des salaires a eu également une influence négative sur le niveau de vie.
469- وأثَّرت قيمة المرتب أيضاً بصورة سلبية على مستوى المعيشة.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
57. pendant la période 1988-1991, le taux de croissance annuel des salaires a été de 18,2 %.
57- كان المعدل السنوي لزيادة الأجور، خلال الفترة 1988 - 1991، يعادل 18.2 في المائة.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dans sa demande directe de 2003, la commission a noté que la commission nationale des salaires a approuvé les taux de salaires minimaux nouveaux en 2002.
وفي الطلب المباشر في عام 2003، لاحظت اللجنة أن اللجنة الوطنية المعنية بالأجور قد وافقت على معدلات جديدة للحد الأدنى للأجور.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
elle voudrait savoir aussi si le plan d'action pour l'égalité des salaires a été évalué.
وقالت أيضاً إنها تَوَدُّ أن تعرف إن كان قد أُجري تقييم لخطة العمل من أجل المساواة في الأجور.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a contrario, la stagnation des salaires a conduit les salariés à s'endetter pour maintenir leur niveau de vie.
وفي المقابل، فإن ركود الأجور يعني أن العاملين بأجر مضطرون إلى الاستدانة من أجل الحفاظ على مستوى معيشتهم.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en 2009, un dialogue sur l'égalité des salaires a été instauré afin d'identifier des solutions pragmatiques.
وانطلق في عام 2009 حوار بشأن المساواة في الأجر لتحديد حلول عملية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la commission norvégienne pour la parité des salaires a été constituée en juin 2006 et examinera ce qui peut être fait pour réduire les écarts de salaire entre les sexes.
وقد عُينت لجنة المساواة في الأجر النرويجية في حزيران/يونيه 2006 وستعكف على دراسة ما يمكن عمله لتضييق الفجوة في الأجر بين النساء والرجال.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
20. a la suite des travaux effectués, je suis en mesure de délivrer l'attestation de vérification apposée au bas des documents suivants :
٢٠ - بعد اﻻنتهاء من عمليات مراجعة الحسابات، أستطيع أن أصدر شهادة مراجعة الحسابات المرفقة مشفوعة بالوثيقتين التاليتين:
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l'échelle des salaires a été fixée à l'époque où l'économie était fortement subventionnée pour créer une société plus égalitaire.
وكانت جداول المرتبات قد وضعت وقت أن كان اﻻقتصاد مدعما تدعيما شديدا بهدف تحقيق مساواة أكبر في المجتمع.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
233. au cours des cinq dernières années, la structure des salaires a été régulièrement modifiée en vue d'établir un certain équilibre social et de protéger les groupes vulnérables.
231- ولتحقيق التوازن الاجتماعي وحماية الفئات الضعيفة فقد شهدت السنوات الخمس الأخيرة عدة تعديلات في الهياكل الراتبية بصورة دورية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
53. le bas niveau des salaires a des effets préjudiciables sur l'attitude du travailleur visàvis de ses obligations professionnelles et constitue, dans la majorité des cas, le principal motif qui le pousse à exercer une activité secondaire.
53- وقد أثّر انخفاض مستويات الأجور تأثيراً سلبيا في مواقف الموظَفين تجاه مهامهم وواجباتهم وكان السبب الرئيسي، في معظم الأحوال، في حرصهم على ممارسة عمل آخر.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ces circonstances ont alors entraîné une augmentation de l'inégalité des rémunérations et plus généralement des revenus, en particulier dans les pays où la baisse des salaires a été importante et où les systèmes de protection sociale n'ont pas encore été créés.
ومن شأن هذه الظروف أن تفضي إلى زيادة أوجه عدم المساواة سواء على صعيد المكاسب أو بصورة أعمّ، لا سيما في البلدان التي تشهد انخفاضا كبيرا في الأجور والتي تفتقر إلى نظم الحماية الاجتماعية.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
. le fait que la dispersion des salaires a commencé avant que l'évolution technologique ne s'accélère indique que d'autres forces sont à l'oeuvre.
وكون الفرق في اﻷجور قد بدأ في اﻻتساع قبل تسارع التغيرات التكنولوجية يشير إلى أن ثمة قوى أخرى تدلي بدلوها هي أيضا.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la commission pour la parité des salaires a pour tâche d'examiner les causes sous-jacentes des écarts de salaires entre hommes et femmes et d'examiner ce qui peut être fait pour resserrer ces écarts.
وتنصب مهام لجنة المساواة في الأجر على دراسة الأسباب الكامنة وراء الفجوة في الأجور، وتبحث ما يمكن عمله لتضييق الفجوة في الأجر بين النساء والرجال.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: