Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
1. les belligérants sont :
1 - الأطراف المتحاربة تعني:
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
4. États non belligérants
٤ - الدول غير المحاربة
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
3. négociations menées avec les belligérants
3 - الدخول في المفاوضات مع أطراف الصراع
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
c) respect des États non belligérants
)ج( احترام الدول غير المحاربة
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
suppose de connaître la personnalité des deux belligérants.
يفترض معرفة شخصية المحاربين.
Last Update: 2020-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
certains deviennent sexys, d'autres belligérants.
بعض الناسه طرازات تبدو مثيرة جنسيا. الآخر يجعل محاربا.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
"appel aux réfugiés rwandais, aux belligérants et à la
"نداء موجه إلى الﻻجئين والمحاربين الروانديين
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
b) d'actes commis par un ou plusieurs belligérants;
(ب) أعمال تقوم بها جهة أو جهات محاربة؛
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- sur la ligne de séparation des belligérants : 1 x 2 m.
وعلى الخطوط الفاصلة بين الأطراف المتحاربة - 1x2 م.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de tels phénomènes font donc peser une menace même sur les pays non belligérants.
ولذلك فإن هذه العواقب وخيمة على البلدان غير المقاتلة أيضا.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les 24 et 25 janvier, des combats ont opposé les belligérants à thabit.
وفي يومي 24 و 25 كانون الثاني/يناير، اندلع قتال بين القوات الحكومية وقوات جيش التحرير السوداني/فصيل ميني ميناوي في ثابت.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cessation des violations des accords de cessez-le-feu par les belligérants
توقف المتحاربين عن انتهاك اتفاقات وقف إطلاق النار
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c) arrêtent d'exécuter des civils et des belligérants hors combat;
(ج) أن تكف عن إعدام المدنيين والمقاتلين العاجزين عن القتال؛
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les belligérants font rarement la distinction entre combattants, populations civiles et travailleurs humanitaires.
وكثيرا ما يفشل المشتركون في هذه الحروب في أن يميزوا بين المقاتلين والمدنيين وموظفي المساعدة الإنسانية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deux facteurs au moins contribuent à l'insécurité causée par des non-belligérants.
36 - وهناك ما لا يقل عن اثنين من العوامل التي تسهم في انعدام الأمن الناجمة عن الأطراف غير المتحاربة.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
54. l'union européenne s'est exprimée en renvoyant dos à dos les belligérants.
٥٤ - كان موقف اﻻتحاد اﻷوروبي عدم تأييد أي من المتحاربين.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1.1.2 cessation des violations des accords de cessez-le-feu par les belligérants
1-1-2 توقف المحاربين عن انتهاك اتفاقات وقف إطلاق النار
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le conflit entre tous ces belligérants se distinguait d’une guerre classique par d’importants aspects.
١٩ - وكان الصراع بين هذه القوات يختلف في عدة أوجه هامة عن الحرب التقليدية.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a) elles frappent sans discrimination (n'opérant aucune distinction entre civils et belligérants);
(أ) له آثار عشوائية (لا يميز بين المدنيين والمحاربين)؛
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a) elles frappent sans discrimination (en n'opérant aucune distinction entre civils et belligérants);
(أ) له آثار عشوائية (لا يميز بين المدنيين والمحاربين)؛
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: