Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dressons le camp ici !
سنتخذ مُعسكرنا هُنا
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
- bien sûr. dressons un plan.
-بالتأكيد, بإمكاننا عمل خطة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
- dressons le camp pour la nuit.
لِنخيّم هنا الليلة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
dressons la liste des habitants.
سأعد قائمة بأسماء الرجال والنساء (فى بلدة (سليبى هولو
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
allons voir. - dressons un nouveau trajet.
لنضع طريقاً جديداً
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
oui, et c'est un problème auquel nous dressons...
...نعم، وهذه مشكلة نسعى لحلها
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
dressons le bilan de ce qui a été réalisé depuis.
فلنستعرض ما أنجز في الفترة التي انقضت منذ ذلك الحيــــن.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nous dressons une liste que nous donnons à l'armée.
ونعد قائمة ونقدمها إلى الجيش.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
dressons-nous l'état des lieux des différents budgets ?
هلا مضينا قدماً بمعرفة حالات الحسابات الحالية؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
dressons la liste de tes compétences et classons les métiers de chaque industrie.
يمكننا تقديم قائمة من مؤهلاتك ... وتصنيف الوظائف ... من جانب الصناعة.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
aujourd'hui, nous dressons le bilan de nos travaux réalisés à ce jour.
ونحن اليوم نضع كشف حساب لعملنا حتى الآن.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aujourd'hui, nous dressons le bilan de nos 10 premières années avec une certaine satisfaction.
واليوم يمكننا أن ننظر إلى الوراء إلى سنواتنا العشر الأولى بشيء من الارتياح.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Écoutez, nous pouvons l'enfermer pendant que nous dressons tous ces arguments de meurtre contre lui.
إسمع, يمكننا ان نحبسهُ أثناء إكمالنا لأمر قضية القتل هذه ضدهُ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
nous dressons ci-après la liste des tâches urgentes qui, conformément à la loi, incombent à ces autorités :
ونورد فيما يلي المهام العاجلة التي ينيطها القانون بهذه السلطات:
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nous dressons un bilan positif de la première année d'activité de la commission parce que nous pensons qu'elle est partie dans la bonne direction en apportant de réels changements sur le terrain.
وتقييمنا الإيجابي لعمل لجنة بناء السلام في عامها الأول ينبثق من اعتقادنا أنها ابتدأت بالسير في الاتجاه الصحيح بإحداثها تأثيراً حقيقياً وتحسيناً حقيقياً على الأرض.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
À l'heure où nous dressons le bilan des progrès accomplis ces cinq dernières années dans les quatre domaines clefs du plan d'action, il est encourageant de constater que des progrès considérables ont été faits.
وبينما نقيّم التقدم المحرز خلال السنوات الخمس الماضية في المجالات الرئيسية الأربعة لخطة العمل، من المشجع أن تقدما هاما قد تحقق.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
alors que nous dressons aujourd'hui le bilan de la décennie des nations unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme et célébrons l'anniversaire de l'adoption de la déclaration universelle des droits de l'homme et de la conférence mondiale de vienne sur les droits de l'homme, il convient que chacun d'entre nous confirme son adhésion aux dispositions de la déclaration universelle ainsi que de la déclaration et du programme d'action de vienne, qui ont jeté les bases de l'édification d'une société démocratique et de l'instauration d'un dialogue entre les États sur les droits de l'homme.
وإذ نستعرض نتائج عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، واليوم الذي يوافق الذكرى السنوية لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وانعقاد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في فيينا، ينبغي لنا أن نؤكد مجدداً على التزامنا بأحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإعلان وبرنامج عمل فيينا، التي كانت حجر الزاوية في بناء مجتمع ديمقراطي، فضلاً عن تطوير الحوار فيما بين الدول بشأن حماية حقوق الإنسان.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality: