Results for dressons translation from French to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Arabic

Info

French

dressons

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Arabic

Info

French

dressons le camp ici !

Arabic

سنتخذ مُعسكرنا هُنا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

- bien sûr. dressons un plan.

Arabic

-بالتأكيد, بإمكاننا عمل خطة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

- dressons le camp pour la nuit.

Arabic

لِنخيّم هنا الليلة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

dressons la liste des habitants.

Arabic

سأعد قائمة بأسماء الرجال والنساء (فى بلدة (سليبى هولو

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

allons voir. - dressons un nouveau trajet.

Arabic

لنضع طريقاً جديداً

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

oui, et c'est un problème auquel nous dressons...

Arabic

...نعم، وهذه مشكلة نسعى لحلها

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

dressons le bilan de ce qui a été réalisé depuis.

Arabic

فلنستعرض ما أنجز في الفترة التي انقضت منذ ذلك الحيــــن.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous dressons une liste que nous donnons à l'armée.

Arabic

ونعد قائمة ونقدمها إلى الجيش.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dressons-nous l'état des lieux des différents budgets ?

Arabic

هلا مضينا قدماً بمعرفة حالات الحسابات الحالية؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

dressons la liste de tes compétences et classons les métiers de chaque industrie.

Arabic

يمكننا تقديم قائمة من مؤهلاتك ... وتصنيف الوظائف ... من جانب الصناعة.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

aujourd'hui, nous dressons le bilan de nos travaux réalisés à ce jour.

Arabic

ونحن اليوم نضع كشف حساب لعملنا حتى الآن.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

aujourd'hui, nous dressons le bilan de nos 10 premières années avec une certaine satisfaction.

Arabic

واليوم يمكننا أن ننظر إلى الوراء إلى سنواتنا العشر الأولى بشيء من الارتياح.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Écoutez, nous pouvons l'enfermer pendant que nous dressons tous ces arguments de meurtre contre lui.

Arabic

إسمع, يمكننا ان نحبسهُ أثناء إكمالنا لأمر قضية القتل هذه ضدهُ

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

nous dressons ci-après la liste des tâches urgentes qui, conformément à la loi, incombent à ces autorités :

Arabic

ونورد فيما يلي المهام العاجلة التي ينيطها القانون بهذه السلطات:

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous dressons un bilan positif de la première année d'activité de la commission parce que nous pensons qu'elle est partie dans la bonne direction en apportant de réels changements sur le terrain.

Arabic

وتقييمنا الإيجابي لعمل لجنة بناء السلام في عامها الأول ينبثق من اعتقادنا أنها ابتدأت بالسير في الاتجاه الصحيح بإحداثها تأثيراً حقيقياً وتحسيناً حقيقياً على الأرض.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

À l'heure où nous dressons le bilan des progrès accomplis ces cinq dernières années dans les quatre domaines clefs du plan d'action, il est encourageant de constater que des progrès considérables ont été faits.

Arabic

وبينما نقيّم التقدم المحرز خلال السنوات الخمس الماضية في المجالات الرئيسية الأربعة لخطة العمل، من المشجع أن تقدما هاما قد تحقق.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

alors que nous dressons aujourd'hui le bilan de la décennie des nations unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme et célébrons l'anniversaire de l'adoption de la déclaration universelle des droits de l'homme et de la conférence mondiale de vienne sur les droits de l'homme, il convient que chacun d'entre nous confirme son adhésion aux dispositions de la déclaration universelle ainsi que de la déclaration et du programme d'action de vienne, qui ont jeté les bases de l'édification d'une société démocratique et de l'instauration d'un dialogue entre les États sur les droits de l'homme.

Arabic

وإذ نستعرض نتائج عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، واليوم الذي يوافق الذكرى السنوية لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وانعقاد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في فيينا، ينبغي لنا أن نؤكد مجدداً على التزامنا بأحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإعلان وبرنامج عمل فيينا، التي كانت حجر الزاوية في بناء مجتمع ديمقراطي، فضلاً عن تطوير الحوار فيما بين الدول بشأن حماية حقوق الإنسان.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,104,974 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK