Je was op zoek naar: dressons (Frans - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Arabic

Info

French

dressons

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Arabisch

Info

Frans

dressons le camp ici !

Arabisch

سنتخذ مُعسكرنا هُنا

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

- bien sûr. dressons un plan.

Arabisch

-بالتأكيد, بإمكاننا عمل خطة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

- dressons le camp pour la nuit.

Arabisch

لِنخيّم هنا الليلة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

dressons la liste des habitants.

Arabisch

سأعد قائمة بأسماء الرجال والنساء (فى بلدة (سليبى هولو

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

allons voir. - dressons un nouveau trajet.

Arabisch

لنضع طريقاً جديداً

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

oui, et c'est un problème auquel nous dressons...

Arabisch

...نعم، وهذه مشكلة نسعى لحلها

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

dressons le bilan de ce qui a été réalisé depuis.

Arabisch

فلنستعرض ما أنجز في الفترة التي انقضت منذ ذلك الحيــــن.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

nous dressons une liste que nous donnons à l'armée.

Arabisch

ونعد قائمة ونقدمها إلى الجيش.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

dressons-nous l'état des lieux des différents budgets ?

Arabisch

هلا مضينا قدماً بمعرفة حالات الحسابات الحالية؟

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

dressons la liste de tes compétences et classons les métiers de chaque industrie.

Arabisch

يمكننا تقديم قائمة من مؤهلاتك ... وتصنيف الوظائف ... من جانب الصناعة.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

aujourd'hui, nous dressons le bilan de nos travaux réalisés à ce jour.

Arabisch

ونحن اليوم نضع كشف حساب لعملنا حتى الآن.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

aujourd'hui, nous dressons le bilan de nos 10 premières années avec une certaine satisfaction.

Arabisch

واليوم يمكننا أن ننظر إلى الوراء إلى سنواتنا العشر الأولى بشيء من الارتياح.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

Écoutez, nous pouvons l'enfermer pendant que nous dressons tous ces arguments de meurtre contre lui.

Arabisch

إسمع, يمكننا ان نحبسهُ أثناء إكمالنا لأمر قضية القتل هذه ضدهُ

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

nous dressons ci-après la liste des tâches urgentes qui, conformément à la loi, incombent à ces autorités :

Arabisch

ونورد فيما يلي المهام العاجلة التي ينيطها القانون بهذه السلطات:

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

nous dressons un bilan positif de la première année d'activité de la commission parce que nous pensons qu'elle est partie dans la bonne direction en apportant de réels changements sur le terrain.

Arabisch

وتقييمنا الإيجابي لعمل لجنة بناء السلام في عامها الأول ينبثق من اعتقادنا أنها ابتدأت بالسير في الاتجاه الصحيح بإحداثها تأثيراً حقيقياً وتحسيناً حقيقياً على الأرض.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

À l'heure où nous dressons le bilan des progrès accomplis ces cinq dernières années dans les quatre domaines clefs du plan d'action, il est encourageant de constater que des progrès considérables ont été faits.

Arabisch

وبينما نقيّم التقدم المحرز خلال السنوات الخمس الماضية في المجالات الرئيسية الأربعة لخطة العمل، من المشجع أن تقدما هاما قد تحقق.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

alors que nous dressons aujourd'hui le bilan de la décennie des nations unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme et célébrons l'anniversaire de l'adoption de la déclaration universelle des droits de l'homme et de la conférence mondiale de vienne sur les droits de l'homme, il convient que chacun d'entre nous confirme son adhésion aux dispositions de la déclaration universelle ainsi que de la déclaration et du programme d'action de vienne, qui ont jeté les bases de l'édification d'une société démocratique et de l'instauration d'un dialogue entre les États sur les droits de l'homme.

Arabisch

وإذ نستعرض نتائج عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، واليوم الذي يوافق الذكرى السنوية لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وانعقاد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في فيينا، ينبغي لنا أن نؤكد مجدداً على التزامنا بأحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإعلان وبرنامج عمل فيينا، التي كانت حجر الزاوية في بناء مجتمع ديمقراطي، فضلاً عن تطوير الحوار فيما بين الدول بشأن حماية حقوق الإنسان.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,767,462,950 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK