Results for entoure le sujet et soulinge le verbe translation from French to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Arabic

Info

French

entoure le sujet et soulinge le verbe

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Arabic

Info

French

ce n'est pas le sujet, et tu le sais.

Arabic

هذا ليس ما يتعلق به الامر وانت تعرف هذا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

vous récupérez le sujet et vous l'amenez ici.

Arabic

ستلتقطون الهدف وتحضرونه إلى هنا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

parce que tu en es le sujet, et que tu es mort.

Arabic

، لأنك موضوع التحقيق ولأنك ميت

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

b) rapports du cci sur le sujet et principales questions soulevées

Arabic

(ب) تقارير وحدة التفتيش المشتركة المتصلة بالموضوع والقضايا الرئيسية التي أثيرت

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 4
Quality:

French

"je" est le sujet et "toi" l'objet.

Arabic

أنا" هو الفاعل، و "أنتِ" المفعول به"

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

relations entre le sujet et d'autres institutions rebus sic stantibus

Arabic

سادسا - صلة الموضوع بغيره من المبـادئ القانونية

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

- procédé à un inventaire sommaire des problèmes posés par le sujet, et

Arabic

- حصر موجز للمشاكل التي يثيرها الموضوع،

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il a été fait référence aux discussions antérieures sur le sujet et aux documents précités.

Arabic

وأشير إلى ما سبق إجراؤه من مناقشات حول هذا الموضوع وإلى الوثيقتين المذكورتين.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cependant, il demeure des résistances à enseigner le sujet, et les stéréotypes persistent.

Arabic

ولكن لا تزال هناك مقاومة لتدريس هذا الموضوع، ولا تزال الأدوار النمطية سائدة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il faut que les États ratifient les traités sur le sujet et criminalisent les infractions commises contre le personnel diplomatique et consulaire.

Arabic

وثمة حاجة إلى التصديق على المعاهدات ذات الصلة، فضلا عن تجريم تلك الجرائم المرتكبة ضد الموظفين الدبلوماسيين والقنصليين.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

de plus, les États étaient intéressés par le sujet et avaient hâte de voir des progrès réalisés.

Arabic

وعلاوة على ذلك، تبدي الدول اهتماماً بالموضوع وتحرص على تحقيق تقدم فيه.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

14. le prÉsident propose que le bureau tienne des consultations sur le sujet et examine des moyens de modifier le paragraphe en question.

Arabic

١٤ - الرئيس: اقترح أن يعقد المكتب مشاورات بشأن هذه المسألة وأن ينظر في صيغ لتعديل الفقرة قيد النظر.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce cadre met en lumière les principaux facteurs qui affectent le sujet et la relation qui existe entre ces derniers.

Arabic

ويُبرز الإطار العوامل الرئيسية التي تؤثر في الموضوع والعلاقات التي تربط بعضها ببعض.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

, témoigne de l’intérêt suscité par le sujet et confirme que son étude répond à un besoin réel.

Arabic

(أ) نظر اللجنة في التقرير الثاني

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

30. un quart des États avait conclu des accords bilatéraux sur le sujet, et un tiers des accords multilatéraux.

Arabic

30- ودخل ربع مجموع الدول في اتفاقات ثنائية بشأن نقل الإجراءات، ودخل ثلثها في اتفاقات متعددة الأطراف بهذا الشأن.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce rapport indiquait qu'il fallait poursuivre les études sur le sujet et que de nouvelles propositions seraient faites ultérieurement.

Arabic

وبيﱠن التقرير أن ثمة حاجة إلى مزيد من الدراسة في هذا المجال، وأنه سيجري قريبا تقديم اقتراحات إضافية.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

235. le groupe d'étude a débattu des modalités des travaux futurs sur le sujet et du résultat éventuel de ces travaux.

Arabic

235- ناقش الفريق الدراسي الشكل الذي ينبغي أن تواصل به اللجنة العمل في هذا الموضوع والنتيجة المحتملة لهذا العمل.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il n'existe aucune étude sur le sujet et il s'avère difficile d'estimer les pourcentages en cause.

Arabic

ولا توجد أي دراسة حول هذا الموضوع، وقد اتضحت صعوبة تقدير النسب المئوية ذات الصلة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la communauté internationale s'est beaucoup penchée sur le sujet, et la question des zones marines protégées est considérée comme hautement polémique.

Arabic

وقد أولى المجتمع الدولي قدرا كبيرا من الاهتمام لذلك الموضوع، وإن مسألة المناطق البحرية المحمية تعتبر مسألة محفوفة بالخلافات الشديدة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

d'un point de vue pratique, il est important, dès le départ, de délimiter le sujet et d'envisager les résultats possibles.

Arabic

20 - من المهم على الصعيد العملي التوصل في مرحلة مبكرة إلى تحديد نطاق الموضوع والنظر في النتائج المحتملة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,793,364,811 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK