Results for force motrice industriel translation from French to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Arabic

Info

French

force motrice industriel

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Arabic

Info

French

force motrice

Arabic

الكهرمحركة

Last Update: 2015-09-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

la force motrice !

Arabic

"هورس باور"

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

force motrice du développement durable du pays

Arabic

جيل متسق النماء - قوة حاسمة لتحقيق التنمية المستدامة بالبلد

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

2. les femmes, force motrice du développement rural

Arabic

2 - المرأة بوصفها القوة الدافعة للتنمية الريفية

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

dites-moi, quelle est votre force motrice ?

Arabic

قل لي، باد جونسون ماذا يقود؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

il semblerait que la realpolitik soit une force motrice déterminante.

Arabic

ويبدو أن للسياسة الواقعية يد ضخمة مسيطرة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

l'onu doit devenir une force motrice du développement durable.

Arabic

ويجب أن تصبح اﻷمم المتحدة قوة دافعة للتنمية المستدامة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

la mondialisation sera la principale force motrice dans les 50 prochaines années.

Arabic

وإن العولمة ستكون هي القوة الدافعة الرئيسية في اﻷعوام الخمسين المقبلة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

c'est une force motrice pour l'innovation et l'emploi.

Arabic

وهي القوة الدافعة للابتكار والعمالة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

pour le viet nam, le peuple constitue la force motrice du développement national.

Arabic

60 - وتَعتبِر فييت نام أن الناس هم القوة الدافعة للتنمية الوطنية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

cette région doit devenir une force motrice pour l'ensemble du continent.

Arabic

وتلك المنطقة يجب أن تصبح قاطرة للقارة كلها.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

le commerce est la force motrice de la stabilité sociale et de la croissance économique.

Arabic

والتجارة هي القوة الدافعة للنمو اﻻقتصادي واﻻستقرار اﻻجتماعي.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

elles ont souffert dans leur chair et elles restent la force motrice de la reconstruction.

Arabic

وقد عانوا، وهم يشكلون القوة الدافعة وراء إعادة الإعمار.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

la sadc estime que le secteur privé est la force motrice de la croissance et du développement.

Arabic

وتعتبر الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي القطاع الخاص بمثابة محرك للنمو والتنمية.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

le multilatéralisme est certainement très vivant et c'est une force motrice importante pour la conférence.

Arabic

تعددية الأطراف هي نهج يتسم دون شك بحيوية بالغة، ويشكل قوة دفعٍ هامة لمؤتمر نزع السلاح.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ces organisations représentent de toute évidence une force motrice pour les activités de suivi de la conférence.

Arabic

وهذه المنظمات تشكل بوضوح قوة دافعة ﻷنشطة متابعة المؤتمر.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

les marchés compétitifs ont remplacé la coopération internationale en tant que force motrice de la croissance et du développement.

Arabic

وحلت الأسواق التنافسية محل التعاون الدولي كقوة دافعة للنمو والتنمية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

la détermination du peuple népalais et son désir de paix et de changement étaient la force motrice de ce succès.

Arabic

وقد كانت رغبة شعب نيبال في السلام والتغيير الالتزام بهما هما قوة الدفع وراء هذا النجاح.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

face aux menaces communes, la solidarité doit apparaître comme une force motrice dans la consolidation de la diplomatie mondiale.

Arabic

وفي مواجهة الأخطار المشتركة يجب أن ينبثق التضامن من قوة دفع موحدة في الدبلوماسية الدولية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

les activités dans le domaine des sciences et des applications constituent également une force motrice pour le développement des compétences industrielles.

Arabic

كما تشكل الأنشطة المنفذة في ميدان العلوم وتطبيقاتها قوة دافعة لتطوير التخصصات العلمية.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,794,099,207 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK