Results for incluraient translation from French to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Arabic

Info

French

incluraient

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Arabic

Info

French

au niveau > de ressources, les activités incluraient :

Arabic

48- عند المستوى "المتوسط " من الموارد تتضمن الأنشطة:

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

les mesures de prévention de la pollution incluraient l'élimination du plomb dans les carburants.

Arabic

ويمكن لتدابير منع التلوث أن تشتمل على القضاء على الرصاص في وقود وسائل النقل.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les budgets connexes incluraient des montants nets établis sur la base du montant proposé et des parts respectives.

Arabic

وستشمل الميزانيات ذات الصلة اعتمادات صافية تستند إلى المستوى المقترح وحصة كل منها.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les mesures de prévention de la pollution incluraient l'élimination de l'essence au plomb.

Arabic

وستتضمن تدابير منع التلوث التخلص التدريجي من الرصاص في البنزين.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 3
Quality:

French

les frais incluraient les dépenses afférentes aux véhicules, à la maind'œuvre et à une grue mobile.

Arabic

وتشمل التكاليف المزعومة تكاليف المركبات والعمال ورافعة متنقلة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les quatre régions terrestres incluraient les zones côtières situées dans les limites des juridictions nationales et l'arctique.

Arabic

وستشمل المناطق البرية الأربع مناطق ساحلية داخل نطاق الولاية الوطنية والمنطقة القطبية الشمالية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

de ce fait, les coûts recouvrés incluraient une certaine proportion des coûts de gestion et des coûts comparables des activités à fins spéciales.

Arabic

لذلك، تغطي التكاليف المستردة حصة نسبية من تكاليف التنظيم والتكاليف القابلة للمقارنة للأغراض الخاصة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

on a suggéré d'établir des registres régionaux ou sous-régionaux, qui incluraient notamment les armes légères.

Arabic

وقدمت اقتراحات بإنشاء سجﻻت إقليمية أو دون إقليمية تشمل خصوصا اﻷسلحة الخفيفة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ceux-ci incluraient aussi ces nations qui se sont rendues remarquables dans leur engagement dans la promotion des intérêts économiques et sécuritaires des pays les plus défavorisés.

Arabic

كما يجب أن يشملوا الدول التي كانت بارزة في التزامها بالنهوض بالمصالح الاقتصادية والأمنية لأكثر البلدان حرمانا.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c) dans ces conditions, les données annuelles communiquées incluraient des informations sur la mise en œuvre de la recommandation par la partie ayant présenté la demande.

Arabic

ج) وفي مثل هذه الظروف، يمكن لعملية إعداد التقرير السنوي أن تشتمل على معلومات عن تنفيذ مقدم الطلب للتوصية.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

<<selon ce document, les normes minimales requises pour faire en sorte que les procédures soient équitables et transparentes incluraient les quatre éléments de base suivants:

Arabic

"وفقاً للورقة غير الرسمية، ستشمل المعايير الدنيا اللازمة لضمان عدالة وشفافية الإجراءات العناصر الأساسية الأربعة التالية:

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

la délégation allemande estime qu'il suffirait de se référer aux opérations boursières réglementées, qui incluraient les devises, l'or et les métaux précieux.

Arabic

ويرى وفده أنه يكفي الإشارة إلى المتاجرة في بورصة منظمة، مما يشمل العملة الأجنبية والذهب والمعادن الثمينة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

au niveau > des ressources, les activités incluraient la promotion des évaluations régionales des sources de polluants et les activités menées par les organisations régionales en coopération avec les partenaires appropriés.

Arabic

42- عند المستوى "المتوسط " من الموارد، فإن الأنشطة ستتضمن النهوض بالتقييمات الإقليمية لمصادر التلوث والأنشطة البرية التي تقوم بها المنظمات الإقليمية بالتعاون مع الشركاء الوثيقي الصلة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

etant donné que le poisson est une des nourritures de base des populations insulaires, les informations en question incluraient des notions de base et des démonstrations concernant les procédures qui interviennent dans la surveillance des concentrations de dioxines et furannes dans les espèces destinées à l'alimentation.

Arabic

وحيث أن الأسماك هي المصدر الرئيسي للغذاء بالنسبة لسكان الجزر، لذا فإن هذا العمل سيتضمن توفير معلومات أساسية وإرشادات بشأن الإجراءات الداخلة في رصد تركيزات الديوكسين والفيوران في أسماك الغذاء.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ces travaux, qui incluraient un examen de l'application des lois et règlements relatifs aux agents pathogènes et aux toxines, se situeraient dans le prolongement logique de ceux qui ont trait au renforcement de la législation nationale;

Arabic

كما سيشكل امتداداً منطقياً لموضوع "تعزيز التشريعات الوطنية " بالنظر في تنفيذ التشريعات المتصلة بالعوامل الممرضة والتكسينات.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

111.2 le terrorisme ne saurait être ni ne peut être associé à une religion, à une nationalité, à une civilisation ou à un groupe ethnique, ces attributions ne devant pas être utilisées pour justifier le terrorisme ou des mesures antiterroristes qui incluraient, entre autres, l'établissement de profils de terroristes et l'intrusion dans la vie privée des individus;

Arabic

111-2 ولا يمكن للإرهاب أن يرتبط بأي دين أو جنسية أو حضارة أو مجموعة إثنية ولا يجوز ربطه بها، وينبغي الامتناع عن استخدام هذه النعوت لتبرير الإرهاب، أو تدابير مكافحة الإرهاب التي تشمل، ضمن أشياء أخرى، تصنيف فئات معينة كإرهابيين والتغول على خصوصية الأفراد؛

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,728,896,643 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK