Results for patronymique translation from French to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Arabic

Info

French

patronymique

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Arabic

Info

French

nom patronymique

Arabic

اسم العائلة

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

i. le nom patronymique

Arabic

أولا - اللقب

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

régulation du nom patronymique

Arabic

(85) تنظيم إسم الأسرة

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

* le droit de lui attribuer son nom patronymique ;

Arabic

:: الحق في أن تسند له اسما ولقبها العائلي؛

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Égalité dans le choix du nom patronymique et de la profession

Arabic

المساواة في اختيار اسم الأسرة والمهنة

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les enfants ayant les mêmes père et mère porteront le même nom patronymique.

Arabic

الأطفال ذوو الأب والأم نفسيهما يحملان إسم الأسرة نفسه.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce dernier donne aux enfants nés de parents inconnus un nom patronymique et un prénom.

Arabic

وتقوم هذه المصلحة بإعطاء اللقب واﻻسم لﻷطفال مجهولي اﻷصل.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

l'enfant prend automatiquement le nom patronymique de son père lorsque celuici est connu.

Arabic

360- ويأخذ الطفل تلقائيا اللقب العائلي للأب إن كان معروفاً.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cette réserve est fondée sur la tradition ancestrale que le nom patronymique des enfants leur est transmis par le père.

Arabic

ويستند هذا التحفظ إلى العادة الموروثة عن اﻷجداد بأن اسم أسرة اﻷطفال ينقل إليهم عن طريق اﻷب.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la femme mariée est libre de prendre ou non le nom patronymique du conjoint dans les documents d'identité.

Arabic

يعطي الخيار للزوجة في استعمال أو عدم استعمال اسم أسرة زوجها في وثائق الهوية الشخصية

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

avril 1994 introduction de l'égalité des droits dans les dispositions concernant le nom patronymique des personnes mariées et des familles.

Arabic

نيسان/أبريل ٤٩٩١ إعمال المساواة في الحقوق ضمن القانون المتعلق باللقب الزوجي واللقب العائلي.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le nom patronymique, élément de l'état civil, est en principe attribué impérativement à la personne en fonction de sa filiation.

Arabic

ومن حيث المبدأ ينسب إسم الأسرة، وهو عنصر من عناصر الحالة المدنية، إلزاما إلى الشخص من واقع ميلاده.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

3. je ne pense pas que le nom patronymique appartienne à un individu seul, dont la vie privée est protégée au titre de l'article 17.

Arabic

)٣( وأنا ﻻ أرى أن اللقب يخص الشخص وحده، الذي تحمي المادة ١٧ حياته الخاصة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c) je ne pense pas que le nom patronymique appartienne à un individu seul, dont la vie privée est protégée au titre de l'article 17.

Arabic

)ج( وأنا ﻻ أرى أن اللقب يخص الشخص وحده، الذي تحمي المادة ١٧ حياته الخاصة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les travaux législatifs permettant la levée de la deuxième réserve concernant le nom patronymique de l'enfant (article 16) sont en cours.

Arabic

والأعمال التشريعية التي تتيح إزالة التحفظ الثاني المتعلق باختيار إسم الأسرة بالنسبة للطفل (المادة 16) ما زالت جارية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dans sa réponse datée du 3 octobre 1994, l'etat partie explique que le code civil néerlandais stipule que quiconque souhaite changer de nom patronymique peut déposer une requête auprès du ministère de la justice.

Arabic

وفي مذكرة مؤرخة في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، تشرح الدولة الطرف أن القانون المدني الهولندي ينص على أنه يمكن ﻷي شخص يرغب في تغيير لقبه أن يقدم طلبا إلى وزير العدل.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

33. mme Šimonović, se référant à la loi portant réforme du droit de la filiation, demande pour quelle raison les parents uniques n'ont pas la liberté de choisir le nom patronymique de leurs enfants.

Arabic

33 - السيدة سيمونوفيتش: أشارت إلى القانون الذي يتضمن إصلاح قانون الوالد والطفل، وتساءلت لماذا لا يتمتع الوالدان غير المتزوجين بحرية اختيار إسم العائلة لأطفالهم.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

30. le droit à un nom signifie pour chacun le droit de se différencier d'autrui par un nom qui lui appartient en propre. le nom se compose de deux éléments : un prénom et un nom patronymique.

Arabic

30- وأما بالنسبة للحق في الاسم، فيعني حق الشخص في تمييز نفسه عن غيره حيث يكون لكل شخص اسم يتميز به عن غيره من الأشخاص، ويتكون الاسم من عنصرين: الاسم الأول واللقب.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

" la mère qui a la garde de son enfant mineur et dont la filiation est inconnue doit lui attribuer un prénom et son nom patronymique ou d'en demander l'autorisation conformément aux dispositions réglementant l'état civil.

Arabic

"على الأم الحاضنة لابنها القاصر ومجهول النسب أن تسند له اسما ولقبها العائلي أو أن تطلب الإذن بذلك طبق أحكام مجلة الحالة المدنية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,781,859,653 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK