Results for raréfaction des pil duodénaux translation from French to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Arabic

Info

French

raréfaction des pil duodénaux

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Arabic

Info

French

toutefois, la raréfaction des liquidités suscite des inquiétudes.

Arabic

14 - ومع ذلك، فهناك شواغل تتعلق بحالات نقص السيولة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la raréfaction des ressources porte en elle le germe de conflits d'appropriation et de répartition.

Arabic

فالندرة المتزايدة للموارد تزرع بذور الصراع على التخصيص والتوزيع.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ces difficultés ont été aggravées par la montée du chômage et la raréfaction des possibilités de se procurer des revenus.

Arabic

وتتفاقم هذه الاتجاهات بسبب زيادة البطالة وتقلص فرص إدرار الدخل المتاحة للعمال.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en période de mutation rapide et de raréfaction des ressources, il est difficile de concevoir une carrière rectiligne.

Arabic

وفي ظل البيئة الحالية للتغير السريع والموارد الضئيلة، من الصعب وضع اسقاطات واضحة للوظائف الدائمة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

125. la conjoncture actuelle n'indique nullement une raréfaction des urgences et des conditions qui les engendrent.

Arabic

١٢٥ - ﻻ توحي اﻷحداث واﻻتجاهات الجارية بأن الطوارئ والظروف التي تؤدي إليها، تتجه نحو التناقص.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la raréfaction des épisodes de famine est essentiellement due aux succès d'interventions opportunes de la part des pouvoirs publics.

Arabic

والتباعد المتزايد بين المجاعات يرجع أساسا إلى نجاح التدخﻻت الحكومية في الوقت المناسب.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la crise climatique, la désertification, la raréfaction des ressources en eau sont autant de causes qui ont aggravé la crise alimentaire.

Arabic

وأدى تغير المناخ والتصحر ونقص الموارد المائية إلى تفاقم أزمة الغذاء.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

19. devant la raréfaction des ressources disponibles, il importe plus que jamais de concentrer les efforts sur la rationalisation des activités opérationnelles.

Arabic

١٩ - وأمام ندرة الموارد المتاحة، ينبغي القيام اﻵن أكثر من أي وقت سابق بتركيز الجهود على ترشيد اﻷنشطة التنفيذية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cette tendance se poursuivrait sans doute en 1995, car la raréfaction des ressources entravait de plus en plus l'exécution des tâches de la division.

Arabic

وشدد على احتمال استمرار هذا اﻻتجاه الهبوطي في عام ٥٩٩١، نظرا إلى أن حالة الموارد تحد بصورة متزايدة من قدرة الشعبة على اﻻضطﻻع بمهامها.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la diminution constante de l'aide publique au développement et la raréfaction des investissements privés étrangers illustrent, à suffisance, cet amer constat.

Arabic

إن التناقص الجاري في المساعدة الرسمية للتنمية وتبخر اﻻستثمار الخاص اﻷجنبي كافيان لتصوير هذه النتيجة اﻷليمة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

126. la surexploitation et la raréfaction des terres dues à la poussée démographique mettent en évidence les disparités et inégalités entre les femmes et les hommes dans la gestion des ressources naturelles.

Arabic

126- يُظهر الإفراط في استغلال الأراضي وندرتها بسبب زيادة عدد السكان تباينات وتفاوتات بين الرجال والنساء فيما يتعلق بتدبير الموارد الطبيعية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la destruction des plantations et des cultures a provoqué une montée du chômage et une raréfaction des denrées alimentaires que consomment les familles pauvres, compromettant gravement la sécurité alimentaire de certaines couches de la population.

Arabic

فقد أدى تدمير المزارع وحقول المحاصيل إلى ازدياد البطالة ونقصان المواد الغذائية المتاحة لﻷسر الفقيرة، وأصبح يشكل تهديدا خطيرا لﻷمن الغذائي لقطاعات من السكان.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cette augmentation résulte directement de la raréfaction des produits alimentaires dans certaines régions du pays, la production alimentaire intérieure ayant souffert de l'insuffisance des précipitations et de la généralisation de la sécheresse.

Arabic

وهذا الارتفاع هو النتيجة المباشرة لانخفاض توفر الغذاء في بعض مناطق البلد، بعد أن ألحقت ندرة الأمطار وانتشار الجفاف الضرر بمصادر الغذاء المحلية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

10. du fait de l'accroissement constant de la production de déchets et de la raréfaction des sites de décharge, une attention prioritaire a été accordée à la gestion et au recyclage des détritus.

Arabic

٠١- أسفر التزايد المطرد فيما يولد من نفايات والنقص المتنامي في مدافن القمامة عن منح أولوية عليا ﻹدارة النفايات وإعادة تدويرها.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ces nouveaux bateaux tenant bien la mer devraient permettre de contrer la raréfaction des poissons pendant la mousson du sud-ouest, puisqu'ils pourront atteindre plus rapidement les stocks disponibles.

Arabic

ومن المتوقع أن تؤدي هذه التصميمات الجديدة التي تتسم بالموثوقية والصلاحية للإبحار إلى التخفيف من آثار انخفاض كميات توافر الأسماك أثناء فترة الرياح الموسمية الجنوبية الغربية، بإتاحتها رحلات أقصر لاستهداف الأرصدة المتاحة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

22. au cours des deux prochaines années, eurostat va mettre au point des comptes satellites du scn qui mettront en évidence les "dépenses environnementales " et la raréfaction des ressources naturelles due à la commercialisation.

Arabic

٢٢ - وسيتولى المكتب اﻹحصائي التابع للجماعات اﻷوروبية، في السنتين القادمتين، تطوير حسابات فرعية في نظام الحسابات القومية تركز على "النفقات البيئية " وتبديد الموارد الطبيعية المسوقة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

compte tenu de la raréfaction des ressources en eau, la quantité moyenne d'eau disponible par an et par habitant est estimée à 1 057 mètres cubes, soit à peine plus que le seuil de pénurie critique qui est de 1 000 mètres cubes par habitant par an.

Arabic

ويتبين شح الموارد المائية من المتوسط الحالي لنصيب الفرد السنوي من الموارد المائية الذي يقدر بـ 057 1 مترا مكعبا ويتجاوز بالكاد الخط الحرج لشح المياه البالغ 000 1 متر مكعب للفرد في السنة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

l'épuration des eaux usées dans les villes pour les réutiliser dans l'agriculture urbaine dans les zones urbaines et péri-urbaines a limité la raréfaction des ressources en eau et a dégagé des ressources pour des producteurs de denrées alimentaires.

Arabic

فتنظيف المياه المستخدمة في المدن لإعادة استعمالها في الزراعة في المناطق الحضرية وشبه الحضرية يقلل من ندرة المياه ويفرج عن موارد يستخدمها منتجو الأغذية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce faisant, ils s'adaptent à l'évolution des conditions dans lesquelles ils exécutent leur mandat et à la raréfaction des ressources, qui oblige les organisations publiques du monde entier à mieux faire usage des fonds publics et à obtenir de meilleurs résultats.

Arabic

وبقيامها بذلك، فإنها تستجيب للسياق المتغير الذي تنفذ فيه ولاياتها ولشح الموارد، وهو ما يحمل المنظمات العامة عالميا على استخدام الأموال العامة على نحو أفضل وكفالة أداء عالي الجودة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

. vu qu'il s'agit d'une redevance forfaitaire, les recettes ainsi dégagées risquent de diminuer progressivement à mesure que la diffusion du sydonia et du sygade au niveau mondial entraînera par la force des choses une raréfaction des demandes émanant des pays.

Arabic

وبما أن هذا الرسم يفرض مرة واحدة، فقد يتناقص الدخل الذي يدره باعتبار ان انتشار تركيب النظام اﻵلي للبيانات الجمركية ونظام إدارة الديون والتحليل المالي على مستوى العالم يفضي بطبيعة الحال إلى تناقص عدد الطلبات التي ترد من البلدان.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,748,091,033 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK