Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Épaphras, mon compagnon de captivité en jésus christ,
epaphras ene presoner quideac iesus christean,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
saluez urbain, notre compagnon d`oeuvre en christ, et stachys, mon bien-aimé.
saluta eçaçue vrban, gure aiutaria christean eta stachys ene maitea.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ne devais-tu pas aussi avoir pitié de ton compagnon, comme j`ai eu pitié de toi?
ez-auena hic-ere eure cerbitzari-quideaz pietate vkan behar, nic-ere hiçaz pietate vkan dudan beçala?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
à la soeur apphia, à archippe, notre compagnon de combat, et à l`Église qui est dans ta maison:
eta aphia maiteari, eta archippe gure soldado-quideari, eta hire etheco eliçari:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tychique, le bien-aimé frère et le fidèle ministre, mon compagnon de service dans le seigneur, vous communiquera tout ce qui me concerne.
ene equiteco guciac notificaturen drauzquiçue tychique gure anaye maiteac, eta ministre fidelac, eta gure iaunean ene cerbitzari quideac:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
paul, prisonnier de jésus christ, et le frère timothée, à philémon, notre bien-aimé et notre compagnon d`oeuvre,
pavlec iesus christen presonerac, eta anaye timotheoc, philemon gure maiteari eta lagunari,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et qui, de plus, a été choisi par les Églises pour être notre compagnon de voyage dans cette oeuvre de bienfaisance, que nous accomplissons à la gloire du seigneur même et en témoignage de notre bonne volonté.
(eta ez solament laudatu, baina elegitu-ere içan da elicéz gure bidageco lagun, guçaz administratzen den gratia hunequin iaun beraren gloriatan eta çuen gogo prestaren cerbitzutan)
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
d`après les instructions que vous avez reçues d`Épaphras, notre bien-aimé compagnon de service, qui est pour vous un fidèle ministre de christ,
nola ikassi-ere baituçue epaphras gure lagun maite eta cerbitzari-quideaganic, cein baita christen ministre fidel çuendaco:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mais il me dit: garde-toi de le faire! je suis ton compagnon de service, et celui de tes frères les prophètes, et de ceux qui gardent les paroles de ce livre. adore dieu.
eta erran cieçadan, beguirauc eztaguián: ecen cerbitzariquide nauc hire, eta hire anaye prophetén, eta liburu hunetaco hitzac beguiratzen dituztenén: iaincoa adora eçac.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: