Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
merci je vais bien comment allez-vous
hvala dobro sam kako si ti
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
où allez-vous donc?
pa kamo idete?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allez-vous donc y mettre fin?
pa hoćete li se okaniti?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allez-vous dire contre allah ce que vous ne savez pas?
zar govorite o allahu šta ne znate?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et il fut dit aux gens: «est-ce que vous allez vous réunir,
a narodu bî rečeno: "hoćete li se iskupiti
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
allez-vous donc vous adonner à la magie alors que vous voyez clair?»
pa zar ćete ići sihru, a vi vidite?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et ceci [le coran] est un rappel béni que nous avons fait descendre. allez-vous donc le renier?
a i ovaj kur'an je blagoslovljena pouka koju objavljujemo, pa zar da ga vi poričete?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allez-vous cependant le prendre, ainsi que sa descendance, pour alliés en dehors de moi, alors qu'ils vous sont ennemis?
pa zar ćete njega i porod njegov, pored mene, kao prijatelje prihvatiti, kad su vam oni neprijatelji?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allez vous vous disputer avec moi au sujet de noms que vous et vos ancêtres avez donnés, sans qu'allah n'y fasse descendre la moindre preuve?
"zar sa mnom da se prepirete o imenima nekakvim kojima ste ih vi i preci vaši nazvali, a o kojima allah nikakav dokaz nije objavio?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et leurs notables partirent en disant: «allez-vous en, et restez constants à vos dieux: c'est là vraiment une chose souhaitable.
i krenuše velikani izmeđe njih: "idite i ustrajte uz bogove svoje! uistinu, ovo je stvar koja se želi!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et quand ils rencontrent des croyants, ils disent: «nous croyons» et, une fois seuls entre eux, ils disent: «allez-vous confier aux musulmans ce qu'allah vous a révélé pour leur fournir, ainsi, un argument contre vous devant votre seigneur!
i kad sretnu one koji vjeruju, kažu: "vjerujemo", a kad se osame jedni s drugima, govore: "pričate li im o onom šta vam je otkrio allah, da biste se vi prepirali o tome kod gospodara vašeg."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting