Results for enfuirent translation from French to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Chinese

Info

French

enfuirent

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Chinese (Simplified)

Info

French

alors, paniqués, ils s'enfuirent.

Chinese (Simplified)

全都慌了神了,跑光了

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils s'enfuirent vers les îles solitaires,

Chinese (Simplified)

他们逃到了寂岛

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils trouvèrent une voiture, et s'enfuirent.

Chinese (Simplified)

他們搶過一輛汽車坐了進去, 並快速逃離,

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

"les monstres s'enfuirent et durent se cacher.

Chinese (Simplified)

然后怪物跑掉,被迫躲起来

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

incommodés eux-mêmes par les gaz, ils s’enfuirent.

Chinese (Simplified)

警卫人员逃开了,因为催泪瓦斯影响了他们。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et tous nos frères s'enfuirent, en proie à la terreur.

Chinese (Simplified)

所有的同伴陷入恐慌

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les animaux s'enfuirent et xi les suivit. il avait très faim.

Chinese (Simplified)

动物四散,他紧追不舍 他实在太饿了

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les cinq rois s`enfuirent, et se cachèrent dans une caverne à makkéda.

Chinese (Simplified)

那 五 王 逃 跑 、 藏 在 瑪 基 大 洞 裡

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et toutes les îles s`enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.

Chinese (Simplified)

各 海 島 都 逃 避 了 、 眾 山 也 不 見 了

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

quand [ces gens] sentirent notre rigueur ils s'en enfuirent hâtivement.

Chinese (Simplified)

当他们感觉我的严刑的时候,他们忽然奔逃。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les enfants d`israël s`enfuirent devant juda, et dieu les livra entre ses mains.

Chinese (Simplified)

以 色 列 人 在 猶 大 人 面 前 逃 跑 .   神 將 他 們 交 在 猶 大 人 手 裡

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

elle mit une potion somnifère dans le verre des gens, et les deux s'enfuirent au-delà du shannon.

Chinese (Simplified)

–皊い痸警 礛癬筁shannon ╬゜

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

5 survivants s'enfuirent, joignirent leurs forces et jurèrent d'être frères pour restaurer la dynastie ming.

Chinese (Simplified)

幸存者五人逃至高溪庙前 插草为香 结为异姓兄弟 矢志报仇雪恨 反清复明

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ceux qui les faisaient paître s`enfuirent, et répandirent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. les gens allèrent voir ce qui était arrivé.

Chinese (Simplified)

放 豬 的 就 逃 跑 了 、 去 告 許 城 裡 和 鄉 下 的 人 . 眾 人 就 來 要 看 是 甚 麼 事

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

a la vue de cet homme, tous ceux d`israël s`enfuirent devant lui et furent saisis d`une grande crainte.

Chinese (Simplified)

以 色 列 眾 人 看 見 那 人 、 就 逃 跑 、 極 其 害 怕

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ceux qui les faisaient paître s`enfuirent, et allèrent dans la ville raconter tout ce qui s`était passé et ce qui était arrivé aux démoniaques.

Chinese (Simplified)

放 豬 的 就 逃 跑 進 城 、 將 這 一 切 事 、 和 被 鬼 附 的 人 所 遭 遇 的 、 都 告 訴 人

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

elles sortirent du sépulcre et s`enfuirent. la peur et le trouble les avaient saisies; et elles ne dirent rien à personne, à cause de leur effroi.

Chinese (Simplified)

他 們 就 出 來 、 從 墳 墓 那 裡 逃 跑 . 又 發 抖 、 又 驚 奇 、 甚 麼 也 不 告 訴 人 . 因 為 他 們 害 怕

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la guerre continuait. david marcha contre les philistins, et se battit avec eux; il leur fit éprouver une grande défaite, et ils s`enfuirent devant lui.

Chinese (Simplified)

此 後 又 有 爭 戰 的 事 . 大 衛 出 去 、 與 非 利 士 人 打 仗 、 大 大 殺 敗 他 們 . 他 們 就 在 他 面 前 逃 跑

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

alors la brèche fut faite à la ville; et tous les gens de guerre s`enfuirent de nuit par le chemin de la porte entre les deux murs près du jardin du roi, pendant que les chaldéens environnaient la ville. les fuyards prirent le chemin de la plaine.

Chinese (Simplified)

城 被 攻 破 、 一 切 兵 丁 就 在 夜 間 、 從 靠 近 王 園 兩 城 中 間 的 門 逃 跑 . 迦 勒 底 人 正 在 四 圍 攻 城 、 王 就 向 亞 拉 巴 逃 走

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,674,753 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK