Results for cuite translation from French to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Czech

Info

French

cuite

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Czech

Info

French

fabrication de tuiles et de briques en terre cuite

Czech

výroba pálených zdicích materiálů, tašek, dlaždic a podobných výrobků

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il est important que la pizza soit cuite de manière uniforme sur toute sa circonférence.

Czech

je důležité, aby byla pizza stejnoměrně propečená po celém svém obvodu.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il dépose un doigt dans un pot de terre cuite. il en ressort une pâte colorée.

Czech

vsunul prst do hrnce z pálené hlíny a namočil ho do barevné hmoty.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

personne ne veut nous interdire nos syrecky (fromage à pâte cuite qui sent très fort)

Czech

nikdo nám nechce zakázat syrečky

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nace 23.32: fabrication de briques, tuiles et produits de construction, en terre cuite

Czech

nace 23.32: výroba pálených zdicích materiálů, tašek, dlaždic a podobných výrobků

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

French

16023111 -contenant exclusivement de la viande de dinde non cuite voir la note complémentaire 1 du présent chapitre. -

Czech

16023111 -obsahující výhradně tepelně neupravené krůtí maso viz doplňková poznámka 1 k této kapitole. -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

la préparation de viande bovine, non cuite, hachée mais non finement homogéneisée, qui présente les données analytiques suivantes:

Czech

přípravky z hovězího masa, nevařeného, mletého, jiného než jemně homogenizovaného, pro které jsou charakteristické tyto analytické údaje:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

French

il s’agit d’un produit de charcuterie cuite tartinable présenté en pot, terrine, verrine appertisée ou pain.

Czech

jedná se o vařený roztíratelný uzenářský produkt, jenž se nabízí v kelímcích, hliněných a skleněných uzavřených nádobách nebo na kus/váhu.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

16023111 _bar_ contenant exclusivement de la viande de dinde non cuite voir la note complémentaire 1 du présent chapitre. _bar_

Czech

16023111 _bar_ obsahující výhradně tepelně neupravené krůtí maso viz doplňková poznámka 1 k této kapitole. _bar_

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

pour les produits présentés frais, la préparation est recouverte d’une crépine fraîche de porc puis cuite au four, ce qui entraîne la formation d’une croûte caractéristique.

Czech

v případě výrobků, které se nabízejí čerstvé, se hmota pokryje vepřovou pobřišnicí a následně tepelně upraví v peci, čímž vznikne charakteristická kůrka.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

dans les contes populaires hongrois, la fougasse se fit connaître sous le nom de «hamuban sült pogácsa» (fougasse cuite dans les cendres).

Czech

v maďarských lidových pohádkách se hovoří o tzv. „hamuban sült pogácsa“ (pagáč pečený v popelu).

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

- qualité pour la consommation: excellente, notamment par sa teneur en matière sèche et ses caractéristiques de couleur, d'arôme et de goût, une fois cuite.

Czech

- kvalita pro spotřebu: výtečná, zejména díky vysokému obsahu sušiny a díky barvě, vůni a chuti po uvaření;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

French

considérant que des dispositions sont nécessaires pour assurer l'application uniforme de la nomenclature reprise dans l'annexe du règlement (cee) no 149/86 de la commission (3), en vue du classement d'une préparation de viande bovine, non cuite, hachée mais non finement homogénéisée, qui présente les données analytiques suivantes:

Czech

vzhledem k tomu, že k zajištění jednotného uplatňování nomenklatury obsažené v příloze nařízení komise (ehs) č. 149/86 [3] je nezbytné přijmout opatření k zařazení přípravku z hovězího masa, nevařeného, mletého, jiného než jemně homogenizovaného, pro které jsou charakteristické tyto analytické údaje:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,750,192,203 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK