Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fabrication de tuiles et de briques en terre cuite
výroba pálených zdicích materiálů, tašek, dlaždic a podobných výrobků
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
il est important que la pizza soit cuite de manière uniforme sur toute sa circonférence.
je důležité, aby byla pizza stejnoměrně propečená po celém svém obvodu.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
il dépose un doigt dans un pot de terre cuite. il en ressort une pâte colorée.
vsunul prst do hrnce z pálené hlíny a namočil ho do barevné hmoty.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
personne ne veut nous interdire nos syrecky (fromage à pâte cuite qui sent très fort)
nikdo nám nechce zakázat syrečky
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
nace 23.32: fabrication de briques, tuiles et produits de construction, en terre cuite
nace 23.32: výroba pálených zdicích materiálů, tašek, dlaždic a podobných výrobků
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
16023111 -contenant exclusivement de la viande de dinde non cuite voir la note complémentaire 1 du présent chapitre. -
16023111 -obsahující výhradně tepelně neupravené krůtí maso viz doplňková poznámka 1 k této kapitole. -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
la préparation de viande bovine, non cuite, hachée mais non finement homogéneisée, qui présente les données analytiques suivantes:
přípravky z hovězího masa, nevařeného, mletého, jiného než jemně homogenizovaného, pro které jsou charakteristické tyto analytické údaje:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
il s’agit d’un produit de charcuterie cuite tartinable présenté en pot, terrine, verrine appertisée ou pain.
jedná se o vařený roztíratelný uzenářský produkt, jenž se nabízí v kelímcích, hliněných a skleněných uzavřených nádobách nebo na kus/váhu.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
16023111 _bar_ contenant exclusivement de la viande de dinde non cuite voir la note complémentaire 1 du présent chapitre. _bar_
16023111 _bar_ obsahující výhradně tepelně neupravené krůtí maso viz doplňková poznámka 1 k této kapitole. _bar_
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pour les produits présentés frais, la préparation est recouverte d’une crépine fraîche de porc puis cuite au four, ce qui entraîne la formation d’une croûte caractéristique.
v případě výrobků, které se nabízejí čerstvé, se hmota pokryje vepřovou pobřišnicí a následně tepelně upraví v peci, čímž vznikne charakteristická kůrka.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dans les contes populaires hongrois, la fougasse se fit connaître sous le nom de «hamuban sült pogácsa» (fougasse cuite dans les cendres).
v maďarských lidových pohádkách se hovoří o tzv. „hamuban sült pogácsa“ (pagáč pečený v popelu).
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- qualité pour la consommation: excellente, notamment par sa teneur en matière sèche et ses caractéristiques de couleur, d'arôme et de goût, une fois cuite.
- kvalita pro spotřebu: výtečná, zejména díky vysokému obsahu sušiny a díky barvě, vůni a chuti po uvaření;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
considérant que des dispositions sont nécessaires pour assurer l'application uniforme de la nomenclature reprise dans l'annexe du règlement (cee) no 149/86 de la commission (3), en vue du classement d'une préparation de viande bovine, non cuite, hachée mais non finement homogénéisée, qui présente les données analytiques suivantes:
vzhledem k tomu, že k zajištění jednotného uplatňování nomenklatury obsažené v příloze nařízení komise (ehs) č. 149/86 [3] je nezbytné přijmout opatření k zařazení přípravku z hovězího masa, nevařeného, mletého, jiného než jemně homogenizovaného, pro které jsou charakteristické tyto analytické údaje:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: