Results for posséderont translation from French to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Czech

Info

French

posséderont

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Czech

Info

French

les fichiers informatiques posséderont les caractéristiques suivantes.

Czech

počítačové soubory musí mít tyto charakteristiky:

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:

French

les justes posséderont le pays, et ils y demeureront à jamais.

Czech

ale spravedliví ujmou zemi dědičně, a na věky v ní přebývati budou.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car les méchants seront retranchés, et ceux qui espèrent en l`Éternel posséderont le pays.

Czech

nebo zlostníci vypléněni budou, ale ti, kteříž očekávají na hospodina, dědičně zemí vládnouti budou.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

mais les saints du très haut recevront le royaume, et ils posséderont le royaume éternellement, d`éternité en éternité.

Czech

a ujmou království svatých výsostí, kteříž obdržeti mají království až na věky, a až na věky věků.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je ferai sortir de jacob une postérité, et de juda un héritier de mes montagnes; mes élus posséderont le pays, et mes serviteurs y habiteront.

Czech

nebo vyvedu z jákoba símě, a z judy toho, kterýž by dědičně obdržel hory mé, i budou ji dědičně držeti vyvolení moji, a služebníci moji bydliti budou tam.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le pélican et le hérisson la posséderont, la chouette et le corbeau l`habiteront. on y étendra le cordeau de la désolation, et le niveau de la destruction.

Czech

ale osednou ji pelikán a výr, kalous také a krkavec budou bydliti v ní, a roztáhne po ní šňůru zahanbení a závaží marnosti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

d’ici 2017, 3,4 milliards de personnes dans le monde posséderont un smartphone et la moitié d'entre elles utiliseront des applis de santé mobile.

Czech

do roku 2017 budou chytrý mobilní telefon vlastnit 3,4 miliardy lidí a polovina z nich bude využívat aplikace mobilního zdravotnictví.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les captifs de cette armée des enfants d`israël posséderont le pays occupé par les cananéens jusqu`à sarepta, et les captifs de jérusalem qui sont à sepharad posséderont les villes du midi.

Czech

i zajaté vojsko toto synů izraelských v tom, což bylo kananejských až do sarepty, zajatí pak jeruzalémští v tom, což jest na konci panství, děditi budou s městy na poledne.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les membres de la plateforme seront choisis sur une base large de manière à représenter différents secteurs, intérêts et régions en europe et posséderont une expérience directe de l'application de la législation de l'ue.

Czech

Členové platformy budou vybráni obecně tak, aby zastupovali odvětví, zájmy a regiony v evropě a měli přímé zkušenosti s uplatňováním právních předpisů eu.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il conviendra de trouver une solution qui équilibrera ces charges, en tenant compte des coûts moyens supportés par d'autres branches de production qui sont concernées par la limitation des émissions de co2 que l'industrie européenne l'industrie européenne a la capacité et les compétences pour relever le défi que constituent ces nouvelles normes d'émission, et que ce faisant, elle améliorera sa compétitivité au niveau international, étant donné que tous les pays du monde sont confrontés à la même nécessité de restreindre  la croissance des émissions provenant du secteur du transport et que les entreprises qui seront à la pointe dans ce domaine posséderont le plus grand avantage compétitif.

Czech

bude třeba nalézt takové řešení, které by tuto zátěž vyrovnalo zohledněním průměrných nákladů, které ponesou další výrobní sektory, jichž se snižování emisí co2 týká.evropská průmyslová odvětví mají ve skutečnosti kapacitu a schopnosti na to, aby se postavila výzvě těchto nových emisních norem, a že jejich splněním zlepší svoji konkurenceschopnost v mezinárodním měřítku, jelikož všechny země světa stojí před potřebou omezit nárůst emisí z dopravy, a společnosti, které budou v tomto směru na čele, budou mít největší konkurenční výhodu.“

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,487,921 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK