You searched for: posséderont (Franska - Tjeckiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Czech

Info

French

posséderont

Czech

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Tjeckiska

Info

Franska

les fichiers informatiques posséderont les caractéristiques suivantes.

Tjeckiska

počítačové soubory musí mít tyto charakteristiky:

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

les justes posséderont le pays, et ils y demeureront à jamais.

Tjeckiska

ale spravedliví ujmou zemi dědičně, a na věky v ní přebývati budou.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

car les méchants seront retranchés, et ceux qui espèrent en l`Éternel posséderont le pays.

Tjeckiska

nebo zlostníci vypléněni budou, ale ti, kteříž očekávají na hospodina, dědičně zemí vládnouti budou.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

mais les saints du très haut recevront le royaume, et ils posséderont le royaume éternellement, d`éternité en éternité.

Tjeckiska

a ujmou království svatých výsostí, kteříž obdržeti mají království až na věky, a až na věky věků.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

je ferai sortir de jacob une postérité, et de juda un héritier de mes montagnes; mes élus posséderont le pays, et mes serviteurs y habiteront.

Tjeckiska

nebo vyvedu z jákoba símě, a z judy toho, kterýž by dědičně obdržel hory mé, i budou ji dědičně držeti vyvolení moji, a služebníci moji bydliti budou tam.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

le pélican et le hérisson la posséderont, la chouette et le corbeau l`habiteront. on y étendra le cordeau de la désolation, et le niveau de la destruction.

Tjeckiska

ale osednou ji pelikán a výr, kalous také a krkavec budou bydliti v ní, a roztáhne po ní šňůru zahanbení a závaží marnosti.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

d’ici 2017, 3,4 milliards de personnes dans le monde posséderont un smartphone et la moitié d'entre elles utiliseront des applis de santé mobile.

Tjeckiska

do roku 2017 budou chytrý mobilní telefon vlastnit 3,4 miliardy lidí a polovina z nich bude využívat aplikace mobilního zdravotnictví.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

les captifs de cette armée des enfants d`israël posséderont le pays occupé par les cananéens jusqu`à sarepta, et les captifs de jérusalem qui sont à sepharad posséderont les villes du midi.

Tjeckiska

i zajaté vojsko toto synů izraelských v tom, což bylo kananejských až do sarepty, zajatí pak jeruzalémští v tom, což jest na konci panství, děditi budou s městy na poledne.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

les membres de la plateforme seront choisis sur une base large de manière à représenter différents secteurs, intérêts et régions en europe et posséderont une expérience directe de l'application de la législation de l'ue.

Tjeckiska

Členové platformy budou vybráni obecně tak, aby zastupovali odvětví, zájmy a regiony v evropě a měli přímé zkušenosti s uplatňováním právních předpisů eu.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

il conviendra de trouver une solution qui équilibrera ces charges, en tenant compte des coûts moyens supportés par d'autres branches de production qui sont concernées par la limitation des émissions de co2 que l'industrie européenne l'industrie européenne a la capacité et les compétences pour relever le défi que constituent ces nouvelles normes d'émission, et que ce faisant, elle améliorera sa compétitivité au niveau international, étant donné que tous les pays du monde sont confrontés à la même nécessité de restreindre  la croissance des émissions provenant du secteur du transport et que les entreprises qui seront à la pointe dans ce domaine posséderont le plus grand avantage compétitif.

Tjeckiska

bude třeba nalézt takové řešení, které by tuto zátěž vyrovnalo zohledněním průměrných nákladů, které ponesou další výrobní sektory, jichž se snižování emisí co2 týká.evropská průmyslová odvětví mají ve skutečnosti kapacitu a schopnosti na to, aby se postavila výzvě těchto nových emisních norem, a že jejich splněním zlepší svoji konkurenceschopnost v mezinárodním měřítku, jelikož všechny země světa stojí před potřebou omezit nárůst emisí z dopravy, a společnosti, které budou v tomto směru na čele, budou mít největší konkurenční výhodu.“

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,759,559,864 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK