Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mais quant à moi, il a de quoi s'enorgueillir.
maar van mij mag u naast uw schoenen gaan lopen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tout ceci pour dire que, de mon point de vue, nous devons nous en enorgueillir.
die reikt verder dan de begroting en om vat tevens werkgelegenheid en mededinging.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je crois que nous pouvons tous nous enorgueillir de cette réussite, réussite partagée.
ik vind dat wij allemaal trots mogen zijn op het behaalde succes. het is met recht een gemeenschappelijk succes.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
en tant que com munauté, nous devons pouvoir nous enorgueillir de prestations européennes grandioses.
ik zou hem willen zeggen dat u de beide teksten van mijn toespraak voor ogen moet houden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous pouvons tous nous enorgueillir de ces réalisations car nous avons tous joué un rôle déterminant pour y parvenir.
we mogen hier allemaal trots zijn dat deze successen zijn geboekt, omdat wij een sleutelrol hebben vervuld in het realiseren ervan.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
cet objectif me semble donc admirable et durable, et être une législation dont nous pourrons tous nous enorgueillir.
het is een bewonderenswaardige doelstelling, een verwezenlijking met blijvende gevolgen en een wetgevende maatregel waar we allemaal trots op mogen zijn.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
nous devrions nous enorgueillir du fait que le parlement soit considéré comme un protagoniste clé dans le processus de prise de décision.
vroeger konden wij moeilijk kritiek leveren omdat zij gewoon dezelfde ontoereikende opgave van belangen deden als wij.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la diversité des habitudes culinaires des citoyens de nos États membres constitue une force, un plaisir dont nous devrions nous enorgueillir.
in de vierde plaats hebben wij verschillende amende menten aangenomen om de controles op visserijprodukten uit derde landen te versterken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je crois que tous, et chacun de nous, pouvons nous enorgueillir d' avoir la convention à notre actif.
de conventie moet mijns inziens dan ook op ons aller naam worden geschreven.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
il s'agit d'une proposition dont, en tant qu'européens, nous avons tout lieu de nous enorgueillir.
dit is dus de informatie waar de commissie momenteel over beschikt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
com ment pouvonsnous nous enorgueillir des progrès technologiques actuels, alors que nous sommes in capables de protéger ce que la nature nous a donné en abondance?
hoe kunnen wij trots zijn op de technologische vooruitgang van ons tijdperk, als we er niet in slagen datgene te beschermen wat de natuur ons in zo'n rijke overvloed heeft geschonken ?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je préfère de loin m'enorgueillir de bons résultats de la part des pays-bas que d'avoir à rougir de mauvais résultats.
vanzelfsprekend zijn wij blij met de inzet van het voorzitterschap op het terrein van de werkgelegenheid, want wij hebben in europa banen nodigin vele landen van de unie ligt de werkloosheid boven de 10 % en natuurlijk leidt dat tot actie van de vakbonden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
@aguilb: les femmes des soudans ont toujours joué dans l'histoire un rôle dont elles peuvent s'enorgueillir.
@aguilb: de vrouwen van de soedans hebben altijd een trotse rol gespeeld in de geschiedenis.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
pour nous en convaincre, il suffit de considérer le patrimoine culturel ancestral et d'une richesse incomparable dont peut s'enorgueillir la république populaire de chine.
de problemen van de onderhandelingen waarover we daarnet uitleg hebben gekregen van de voorzitter van de raad en van de commissaris, roepen bij mij toch wel een paar vragen op.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"le parlement européen peut s'enorgueillir d'avoir compté renzo imbeni comme membre", a déclaré le président borrell.
de voorzitter heeft namens het parlement een condoléancetelegram overgebracht aan de familie.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"le parlement européen peut s'enorgueillir d'avoir compté renzo imbeni comme membre", a notamment déclaré le président borrell.
de verdragsluitende partijen zijn verplicht samen te werken in onderzoek en informatieverstrekking met betrekking tot de terreinen die onder de overeenkomst vallen,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en dépit des nombreuses difficultés structurelles sus-mentionnées, la région peut s'enorgueillir d'avoir soutenu quelques projets porteurs d'avenir.
ondanks de talrijke bovenvermelde structurele problemen, kan het gewest er prat op gaan dat het een aantal projecten met een veelbelovende toekomst heeft gesteund.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
l'europe peut s'enorgueillir d'avoir toujours inventé des solutions qui ont amélioré la vie des gens dans le monde entier: cela va des médicaments qui sauvent la vie à des télécommunications mobiles avancées.
europa kan bogen op een grote traditie waar het gaat om uitvindingen en oplossingen die het leven van mensen overal ter wereld hebben verbeterd, van levensreddende geneesmiddelen tot geavanceerde mobiele telecommunicatie.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: